Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * * * * 3 Voti

[RECE] Bronson

Traduzione di elgrembiulon, revisione/consulenza anglofona di Benares

67 risposte a questa discussione

#1 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 29 December 2009 - 07:54 PM

Finally for you the Xmas Holidayz Sooprize...



dal regista di Bleeder, della trilogia di Pusher e del capolavoro annunciato Valhalla Rising...


la premiata ditta elgrembiulon-_Benares_ è lieta di presentarvi


Bronson

L'uomo. Il mito. La celebrità.


Immagine inserita


Film disponibile in DVD


Regia: Nicolas Winding Refn
Sceneggiatura: Brock Norman Brock, Nicolas Winding Refn
Cast: Tom Hardy, Matt King, Kelly Adams, Katy Barker
Fotografia: Larry Smith
Montaggio: Matthew Newman
Regno Unito, 2009




Bronson è il racconto (parzialmente romanzato) di quello che viene definito il detenuto più pericoloso d'Inghilterra. Michael Gordon Peterson, nome d'arte Charlie Bronson, è stato arrestato per la prima volta nel 1974 per rapina e da quel momento è stato quasi sempre rinchiuso in una cella. Per 30 anni Charlie è stato in isolamento, ed ancora oggi è rinchiuso in un carcere di massima sicurezza.

Immagine inserita



Il film di Nicolas Winding Refn racconta di un uomo senza qualità, che trova il proprio riscatto, paradossalmente, nel carcere e nella violenza che lì riesce ad esprimere "liberamente". E quindi ci fa assistere (subire?) ad uno show messo in scena da un protagonista strabordante fisicamente e caratterialmente.


Charlie Bronosn (quello vero) ha prodotto negli anni numerose opere d'arte (soprattutto disegni e dipinti) e scritto diversi libri, alcuni dei quali sull'allenamento in spazi angusti e senza attrezzi. Qui la pagina per chiedere la sua scarcerazione.


Uno dei film dell'anno, ovviamente snobbato dalla grande distribuzione (e non solo in Italia a quanto pare). Un must-see per tutti, cinefili e non. Più di qualcuno ha scomodato Kubrick (soprattutto in relazione all'uso della colonna sonora)...



Messaggio modificato da JulesJT il 17 December 2014 - 11:57 PM
Riordino RECE

Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#2 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 29 December 2009 - 08:05 PM

:em16: ...azz l'ho visto poco tempo fa, a saperlo avrei aspettato i vostri sub...
comunque gran bel film... grazie! :D
Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#3 paolone_fr

    GeGno del Male

  • Disattivato
  • 6977 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 29 December 2009 - 08:31 PM

grandizzimo film, grandizzimo regista. grandizzimo tom hardy. grandizzimo charlie bronson.

grandizzimi elgre e ben!




charlie bronson, l'artista

:em16:

#4 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 29 December 2009 - 08:45 PM

Visualizza Messaggiobowman, il 29 December 2009 - 08:05 PM, ha scritto:

:em16: ...azz l'ho visto poco tempo fa, a saperlo avrei aspettato i vostri sub...
comunque gran bel film... grazie! :D

bč, se l'hai visto con i subbi italiani che circolavano da un pň, allora riguardatelo. in quasi la metŕ dei casi erano totalmente inventati e assolutamente non aderenti al parlato. :)

io son partito da quelli e sentendo l'audio ho ritradotto tutto quello che c'era da cambiare. laddove il compito si faceva troppo arduo, č intervenuto il caro Ben
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#5 paolone_fr

    GeGno del Male

  • Disattivato
  • 6977 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 29 December 2009 - 08:52 PM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il 29 December 2009 - 08:45 PM, ha scritto:

bč, se l'hai visto con i subbi italiani che circolavano da un pň, allora riguardatelo. in quasi la metŕ dei casi erano totalmente inventati e assolutamente non aderenti al parlato. :em16:

io son partito da quelli e sentendo l'audio ho ritradotto tutto quello che c'era da cambiare. laddove il compito si faceva troppo arduo, č intervenuto il caro Ben
pensa te che io mi ricordo un paio di cazzatelle nei subs italiani (professionali) della copia vista al torino film festival (uno dei quali riguardava il discorso che bronson fa all'inizio sui vari benefit del lavoro in rosticceria, mentre prende i soldi dalla cassa, e i subbi dicevano che ci fosse figa, riferiti alla tipa del bancone, ma mi pare che l'audio dica una cosa tipo "cram money". venitemi in soccorso...)

#6 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 29 December 2009 - 08:59 PM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il 29 December 2009 - 08:45 PM, ha scritto:

bč, se l'hai visto con i subbi italiani che circolavano da un pň, allora riguardatelo. in quasi la metŕ dei casi erano totalmente inventati e assolutamente non aderenti al parlato. :D

Lo rivedrň sicuramente, anche perché il film č godereccio assai!


Citazione

io son partito da quelli e sentendo l'audio ho ritradotto tutto quello che c'era da cambiare. laddove il compito si faceva troppo arduo, č intervenuto il caro Ben

Fenomeni... :em16:
Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#7 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 29 December 2009 - 09:03 PM

oddio paolo, non ho ben capito di cosa parli...
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#8 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 29 December 2009 - 10:48 PM

Grazie!!!
Appena ordinato ed č giŕ quasi pronto... :em16:

#9 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 30 December 2009 - 02:01 AM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il 29 December 2009 - 08:45 PM, ha scritto:

io son partito da quelli e sentendo l'audio ho ritradotto tutto quello che c'era da cambiare. laddove il compito si faceva troppo arduo, č intervenuto il caro Ben
Ma in alcuni punti l'audio č davvero troppo ostico, parlano con un accento assurdo, non sono sicuro di aver compreso tutto, anzi, un paio di punti sono davvero incomprensibili.
Io sono abituato al londinese. :em31:

@bowman: se l'hai visto con i sub che circolano in giro, sono tutti sballati, compresi quelli inglesi. :em16:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi