Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

- - - - -

[RECE][SUB] Dni zatmeniya

traduzione di Sazuke

12 risposte a questa discussione

#1 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 May 2010 - 09:32 PM

Dni zatmeniya
I Giorni dell'eclisse

Immagine inserita



Regia: Aleksandr Sokurov
Soggetto, sceneggiatura: Jurij Arabov, Pyotr Kadochnikov, Arkadij e Boris Strugackij
Fotografia: Sergej Jurizdickijv
Scenografia: Yelena Amshinskaya
Montaggio: Leda Semënovav Musica/Music: Jurij Chanin
Suono: Vladimir Persov
Interpreti e personaggi: Aleksej Ananinov, Eskender Umarov, Irina Sokolova, Vladimir Zamanskij, Kirill Dudkin, Alexej Jankowskij, Viktor Belovolskij, Sergej Krylov
Produzione: Lenfil'm
1988, 131 min, Unione sovietica



Immagine inserita


Un giovane dottore intraprende un viaggio di lavoro in una città disabitata dell'Asia Centrale dove forze misteriose ostacolano la sua ricerca: caldo insopportabile, bizzarre personalità, visioni spaventose, una conversazione con un amico morto, apparizioni di alieni. Il film, tratto da un romanzo degli scrittori di fantascienza sovietici Arkadi e Boris Strugackij (anche Stalker è stato tratto da un loro romanzo), è strutturato secondo una continua contraddizione: colonna sonora che non segue le scene, colori e trame che cambiano drasticamente, relazioni frantumate tra i diversi piani del discorso cinematografico, tra il protagonista e la sceneggiatura, tra l'uomo contemporaneo e il mondo.


Immagine inserita

Immagine inserita


Immagine inserita


SOTTOTITOLI
Allega file  Dni zatmeniya.ITA.rar   42.33K   166 Numero di downloads


Messaggio modificato da JulesJT il 20 December 2014 - 06:21 PM
Riordino RECE


#2 mariolini

    Microfonista

  • Membro
  • 140 Messaggi:
  • Location:Salento
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 May 2010 - 11:18 PM

Giŕ preso!
Attendo con ansia i sub...
Grazie Sazuke :em66: :em06: :em16:

#3 feder84

    Direttore del montaggio

  • Membro+
  • 2610 Messaggi:
  • Location:Brescia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 May 2010 - 09:18 AM

Sub uppati.
In una notte della tarda primavera del quinto anno dell'era Meiwa, finisco di scrivere quest'opera, accanto alla mia finestra, mentre, cessata la pioggia, è apparsa la luna appena velata; perciò, nell'affidarla al tipografo, la intitolo Racconti di pioggia e di luna.


Firmato: Seishi kijin
Sigillo: Shikyo kojin
Yugi Sanmai

#4 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 22 May 2010 - 05:59 PM

Film straordinario, finalmente posso gustarmelo appieno! Grazie!!! :em06:
Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#5 BadGuy

    Cameraman

  • Membro
  • 622 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 23 May 2010 - 11:28 AM

Non č tra i miei Sokurov preferiti, ma l'ho visto una volta sola.
E forse č da rimeditare...

Grazie!:em41:

#6 giornodifesta

    PortaCaffé

  • Membro
  • 26 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 27 May 2010 - 10:10 AM

Finalmente un Sokurov che non mi č piaciuto. Credevo non ce ne fossero.
I suoi film sono spesso poco intellegibili ma questo per me va oltre. Per un paio di volte sono stato tentato di spegnere e finirla lě.
Comunque grazie, come sempre, per la traduzione.
Social network? No grazie!

#7 Kitano

    Operatore luci

  • Membro
  • 482 Messaggi:
  • Location:Pescara
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 May 2010 - 06:30 PM

Grazie infinite



#8 *StevE*

    Microfonista

  • Membro
  • 120 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 27 May 2010 - 07:50 PM

Visualizza Messaggiogiornodifesta, il 27 May 2010 - 10:10 AM, ha scritto:

Finalmente un Sokurov che non mi č piaciuto. Credevo non ce ne fossero.
I suoi film sono spesso poco intellegibili ma questo per me va oltre. Per un paio di volte sono stato tentato di spegnere e finirla lě.
Comunque grazie, come sempre, per la traduzione.

Purtroppo non posso che sottoscrivere, anche per me questo č stato il primo Sokurov fin troppo ostico. Comunque grazie mille a Sazuke :em05:

#9 Hiroshi84

    Ciakkista

  • Membro
  • 80 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 02 June 2010 - 06:21 PM

Una curiositŕ:
Siccome il film č stato mandato in onda tampo tempo fa con Fuori Orario,volevo sapere:
I sottotitoli sono presi dall'adattamento di Fuori orario oppure sono stati rifatti nuovi di sana pianta??





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi