Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

- - - - -

[RECE][SUB] Ampir (Impero)

Traduzione di Sazuke

16 risposte a questa discussione

#1 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 250 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 July 2009 - 09:01 PM

AMPIR

[Impero]

Immagine inserita

Allega file  Aleksandr_Sokurov___Ampir__1986_.ITA.zip   4.07K   138 Numero di downloads

Regia, sceneggiatura: Aleksandr Sokurov
Soggetto: Sorry, Wrong Number di Lucille Fletcher
Fotografia: S. Sidorov Scenografia: S. Bolmant
Montaggio: Leda Semënova Suono: K. Kuzmin, Vladimir Persov
Interpreti: Alla Osipenko
Produzione: Lenfil'm Anno: 1987 Durata: 35', colore

Immagine inserita


Una ricca signora costretta a letto da una malattia comunica solamente con il telefono fino a quando non intercetta un assassino che interrompe le sue conversazioni...
Sokurov partendo dal radiodramma Sorry, Wrong Number di Lucille Fletcher abbandona la sua eroina in un soffocante ed elegante appartamento. Dallo stesso soggetto nel 1948 era stato tratto Il terrore corre sul filo con Barbara Stanwyck e Burt Lancaster.
La traviata di Verdi accosta per tutta la durata del film le vicende della protagonista a quelle di Violetta, fino alla loro comune tragica fine. Il film/corto venne realizzato come prova di diploma di uno studente di fotografia del VGIK, la scuola nazionale di cinema russa. Sokurov venne coinvolto come regista perché al tempo non aveva la possibilitŕ, per motivi politici, di realizzare progetti in proprio. La protagonista č Alla Osipenko, grande prima ballerina russa, partner usuale di Nureyev e di Barishnikov. Artista che per la fierezza del carattere, la fragilitŕ e la sfortuna, a detta dello stesso Sokurov, si puň considerare come una sorta di Anna Magnani russa. E infatti vedendo il film viene subito alla mente l'Anna Magnani dell'episodio La Voce Umana nel film Amore di Rossellini.


Immagine inserita


"Una volta venne da me un assistente del direttore della fotografia che aveva giŕ lavorato per un mio film, Sergej Sidorov, che frequentava il corso di fotografia del Vgik e mi chiese se potevo aiutarlo a fare un lavoro per il suo corso di studi. Accettai e gli proposi di girare un film basato su quella commedia; soldi non ce ne erano affatto, il laboratorio metteva solo a disposizione della pellicola. La Lenfil'm gli accordň, in quanto studente della scuola pubblica, la possibilitŕ di lavorare nei suoi Studi; trovammo uno scenografo, un giovane pittore che si dichiarň anche lui disponibile a dipingere le scene gratuitamente, utilizzandone alcune giŕ impiegate che si trovavano in studio e che lui ridipinse. Chiesi anche di costruire un letto con baldacchino; portammo vari oggetti dalle varie abitazioni, io portai un mio apparecchio radiofonico; anche i tecnici della luce offrirono la loro disponibilitŕ per puro spirito di solidarietŕ, e in tre giorni finimmo di girare.[...]Cosě facemmo quel film, lui lo mostrň all'Istituto ed ebbe il massimo dei voti. Nessuno si preoccupň neppure di chiedere chi fosse il regista." [da una intervista di Sokurov]

Immagine inserita


Messaggio modificato da elgrembiulon il 21 July 2009 - 09:18 AM


#2 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 20 July 2009 - 09:18 PM

Grazie! :em66:
Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#3 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 21 July 2009 - 09:09 AM

sottotitoli inseriti.

grazie mille sazuke! :em06:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#4 krystof

    PortaCaffé

  • Membro
  • 4 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 14 December 2009 - 11:09 PM

questo corto č un capolavoro!

#5 feder84

    Direttore del montaggio

  • Membro+
  • 2609 Messaggi:
  • Location:Brescia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 15 December 2009 - 09:26 PM

Gran film, grazie mille!
In una notte della tarda primavera del quinto anno dell'era Meiwa, finisco di scrivere quest'opera, accanto alla mia finestra, mentre, cessata la pioggia, è apparsa la luna appena velata; perciò, nell'affidarla al tipografo, la intitolo Racconti di pioggia e di luna.


Firmato: Seishi kijin
Sigillo: Shikyo kojin
Yugi Sanmai

#6 BadGuy

    Cameraman

  • Membro
  • 622 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 11 March 2010 - 01:06 AM

Questo corto č bellissimo! Bella pure l'idea dell'insolito letto a baldacchino saliscendi, sarcofago nelle sembianze e nei fatti.
Lo studente non poteva non vincere... :em31:


Grazie! Anche per l'esauriente recensione.

#7 Shimamura

    Agente del Caos

  • Moderatore
  • 3423 Messaggi:
  • Location:La fine del mondo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 March 2010 - 11:07 AM

Accidenti che bel regalo che ci hai fatto Sazuke! :em31:

Grazie davvero e complimenti per la scelta!

Hear Me Talkin' to Ya



Immagine inserita



Subtitles per AsianWorld:
AsianCinema: Laura (Rolla, 1974), di Terayama Shuji; Day Dream (Hakujitsumu, 1964), di Takechi Tetsuji; Crossways (Jujiro, 1928), di Kinugasa Teinosuke; The Rebirth(Ai no yokan, 2007), di Kobayashi Masahiro; (/w trashit) Air Doll (Kuki ningyo, 2009), di Koreeda Hirokazu; Farewell to the Ark (Saraba hakobune, 1984), di Terayama Shuji; Violent Virgin (Shojo geba-geba, 1969), di Wakamatsu Koji; OneDay (You yii tian, 2010), di Hou Chi-Jan; Rain Dogs (Tay yang yue, 2006), di Ho Yuhang; Tokyo Olympiad (Tokyo Orimpikku, 1965), di Ichikawa Kon.
AltroCinema: Polytechnique, di Denis Villeneuve (2009); Mishima, a Life in Four Chapters (1985), di Paul Schrader; Silent Souls (Ovsyanky, 2010), di Aleksei Fedorchenko; La petite vendeuse de soleil (1973), di Djibril Diop Mambèty,
Recensioni per AsianWorld: Bakushu di Ozu Yasujiro (1951); Bashun di Ozu Yasujiro (1949); Narayama bushiko di Imamura Shohei (1983).

#8 weepingwall

    PortaCaffé

  • Membro
  • 1 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 09 September 2011 - 03:21 PM

Grazie per i sottotitoli!.. Ma il film in sč dove lo posso trovare?Immagine inserita

#9 togg

    PortaCaffé

  • Membro
  • 8 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 26 November 2012 - 05:45 PM

Qualcuno può darci una mano a ritrovare/ricondividere il file video? :)





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi