Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * * * * 1 Voti

[RECE][SUB] Kinetta

Traduzione di bowman

14 risposte a questa discussione

#1 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 16 September 2009 - 07:56 PM

Immagine inserita



Grecia, 2005
95 min.
Regia: Yorgos Lanthimos
Sceneggiatura: Yorgos Lanthimos, Yiorgos Kakanakis
Fotografia: Thimios Bakatakis
Montaggio: Yiorgos Mavropsaridis
Scenografia: Anna Georgiadou
Produzione: Haos Films/Baby Films/Modiano S.A./Top Cut/Stefi Productions (GR)
Cast: Evangelia Randou, Aris Servetalis, Kostas Xikominos


"Può un film sorprendere per la cura posta nella fotografia, per l'attenzione ai dettagli, per l'eleganza dei movimenti di camera, per la capacità di raccontare una storia usando la sola immagine come mezzo di espressione quasi che la parola sia solo un accessorio del quale poter fare a meno, può un film del genere risultare accettabile, digeribile, tollerabile? Per il 98% del pubblico no e anche il restante 2% ha il suo bel daffare. Mentre minuto dopo minuto la sala lentamente si svuotava gli spettatori rimanenti combattevano una battaglia senza quartiere condotta tra il piacere della visione e la sacrosanta ribellione contro un prodotto tanto ostile alla fruizione.
Yorgos Lanthimos è evidentemente un esteta dell'immagine. La sua regia nervosa, ma controllatissima non cessa mai di stupire. La camera è sempre e rigorosamente a mano e non indulge per questo a nessuna delle regole del Dogma danese. Qui abbiamo un'estetica diversa che non usa e valorizza la sporcatura in sé ma che lavora sui limiti stessi della percepibilità dell'immagine. La scene si succedono spesso seguendo dettagli di volti e corpi fuori fuoco in cui un solo elemento ci permette di intuire ciò che sta realmente accadendo sullo schermo. E lo spettatore vorrebbe averla in mano lui quella camera per cercare di capire, vorrebbe gridare di abbassarla, di allargare lo zoom, di mettere a fuoco ma l'operatore non lo fa. Ti tiene sospeso, sul filo, finché non accade qualcosa che rimette ordine in tutta quella confusione e concede una chiave di comprensione alle confuse immagini che si stanno vedendo: una sorta di piccola rivelazione che si rinnova ad ogni passaggio di scena.
Di cosa parla il film. E' la storia di due uomini, un funzionario statale ed il proprietario di un negozio di sviluppo e stampa che condividono una singolare forma di perversione: ricostruire scene di stupro o di lotta nel corso delle quali delle donne sono state uccise. E così raccolgono immigrate clandestine, forniscono loro dei permessi di soggiorno in cambio della loro partecipazione a queste singolari messe in scena. Una di loro rimane singolarmente affascinata da quel particolare lavoro e il suo desiderio di risultare sempre più convincente nella parte la spinge a recitarla anche da sola, nelle pause del suo lavoro di domestica in un albergo semichiuso durante la stagione invernale."
Michele Alberico, FilmUP.com


Buona visione


SOTTOTITOLI
Allega file  Giorgos.Lanthimos_Kinetta.2005.zip   5.42K   239 Numero di downloads


Messaggio modificato da JulesJT il 20 December 2014 - 08:24 PM
Riordino RECE

Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#2 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 17 September 2009 - 02:10 PM

subbi inseriti

grazie bow, sempre proposte interessanti :em83:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#3 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 17 September 2009 - 02:27 PM

fra l'altro č il primo film greco in archivio!! :em83:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#4 suiseki

    Cameraman

  • Membro
  • 511 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 September 2009 - 03:01 PM

grazie mi ispira parecchio! :banana:

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Sep 17 2009, 03:27 PM, ha scritto:

fra l'altro č il primo film greco in archivio!! :em83:
:em87:

Suntoryzzata ufficialmente in data 27/01/2007 Aisssshipal!!!!

"In viaggio il primo giorno ci si chiede perchč si č partiti, chi ce l'ha fatto fare. I giorni successivi ci si domanda come si farŕ a tornare indietro."

Sub AW: b420; Sub Altro Cinema: Obaba

#5 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 September 2009 - 04:06 PM

Ispira anche a me.
Grazie.

#6 overlook

    Microfonista

  • Membro
  • 106 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 21 September 2009 - 01:25 AM

grande bow. ti abbraccio, immagina.

#7 Mushy

    Microfonista

  • Membro
  • 130 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 21 September 2009 - 09:56 PM

assolutamente da vedere!

grassie bow :em07:

#8 gun

    PortaCaffé

  • Membro
  • 4 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 04 October 2009 - 01:58 PM

Ragazzi, č impossibile da trovare..qualcuno ha un'idea? Ciao (questo regista sembra interessante..)

#9 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 04 October 2009 - 02:19 PM

Visualizza Messaggiogun, il Oct 4 2009, 02:58 PM, ha scritto:

Ragazzi, č impossibile da trovare..qualcuno ha un'idea? Ciao (questo regista sembra interessante..)

PM :em73:
Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi