Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Devils On The Doorstep

Traduzione di _Benares_, revisione di paolone_fr

13 risposte a questa discussione

#1 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 28 October 2008 - 09:00 AM

Immagine inserita




Nord della Cina, inverno del 1945: nel villaggio di Armappesa, sotto la Grande Muraglia, Ma Dasan, un semplice contadino, riceve una visita inaspettata. La pistola puntata alla testa, un comandante della resistenza cinese gli lascia in consegna due prigionieri dell'Esercito Giapponese, dicendo che sarebbero tornati a prenderli per il capodanno lunare. I mesi però passano e nessuno reclama i due: la gente del villaggio spinge allora Dasan a cercare una soluzione.



Sottotitoli









Messaggio modificato da fabiojappo il 21 December 2014 - 05:33 PM


#2 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 28 October 2008 - 09:12 AM

Grazie a paolone per la revisione e la recensione, e grazie pure a Magse che al tempo aveva migliorato il timing dei sub. :em10:

#3 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:┼, Norge
  • Sesso:

Inviato 28 October 2008 - 09:13 AM

non ho parole... :em10:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljˇs, Children of Nature (B÷rn nßtt˙runnar), ěyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni fÚrfi), Bronson

in work: Mřrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#4 asturianito

    Produttore

  • Membro+
  • 3413 Messaggi:
  • Location:Bancomat d'Italia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 October 2008 - 09:29 AM

Non vedo l'ora.
Grazie di esistere, ragazzi :em10:
Non si possono prendere quattro gol contro aversari
che passano tre volte nostra metà campo. (V. Boskov)


Immagine inserita



Immagine inserita



#5 atalante

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1429 Messaggi:
  • Location:Birdcage inn
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 October 2008 - 10:59 AM

Ottimo, grazie!
<div align="center"><a href="http://www.myspace.com/puzzofilm" target="_blank"><img src="http://img513.imageshack.us/img513/6391/bannerbanale2cb0.gif" border="0" alt="" /></a></div>
<img src="http://img301.imageshack.us/img301/38/guilalabannerfp7.jpg" border="0" alt="" />
<img src="http://img237.imageshack.us/img237/1761/resiklobannerip7.jpg" border="0" alt="" />
<a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3999" target="_blank"><img src="http://img519.imageshack.us/img519/170/koalabannerix5.jpg" border="0" alt="" /></a>
<img src="http://img249.imageshack.us/img249/1619/rugcopbannerjk8.jpg" border="0" alt="" />

#6 paolone_fr

    GeGno del Male

  • Disattivato
  • 6977 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 28 October 2008 - 11:05 AM

Grandissimo Ben per il lavoro titanico di traduzione di 2000 battute (interrotto pure da guasti tecnici e perdite di dati considerevoli). Raggiungi il Lord nell'olimpo dei grandi di AW.

Devils Ŕ un grandissimo film, e appena avr˛ del tempo buono da dedicargli, poster˛ un commento. :em83:

:em10:

#7 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 28 October 2008 - 12:17 PM

Sý, quando mi si Ŕ rotto l'hd ho perso 500 battute giÓ tradotte. :em10:

#8 feder84

    Direttore del montaggio

  • Membro+
  • 2610 Messaggi:
  • Location:Brescia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 29 October 2008 - 06:45 AM

Ce l'ho sul pc da quasi un anno..me ne aveva parlao paolone dopo che avevo visto The sun also raises.

Prima o poi me lo guardo!

Grazie per i sub.
In una notte della tarda primavera del quinto anno dell'era Meiwa, finisco di scrivere quest'opera, accanto alla mia finestra, mentre, cessata la pioggia, è apparsa la luna appena velata; perciò, nell'affidarla al tipografo, la intitolo Racconti di pioggia e di luna.


Firmato: Seishi kijin
Sigillo: Shikyo kojin
Yugi Sanmai

#9 Franšois Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 12894 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 November 2008 - 05:55 PM

Me lo pappo. :em66:

Cinema Taiwanese su AsianWorld.it



Immagine inserita

Naomi Kawase: il cinema, i film

Immagine inserita



Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi