Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * * * - 1 Voti

[RECE][SUB] The Lonely Voice of Man

Traduzione di Sazuke

10 risposte a questa discussione

#1 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 03 February 2010 - 11:09 PM

Odinokiy golos cheloveka

The Lonely Voice of Man / La voce solitaria dell'uomo

Immagine inserita


SOTTOTITOLI
Allega file  The Lonely Voice Of Man.zip   16.78K   106 Numero di downloads


Regia: Alexandr Sokurov
Sceneggiatura: Yuri Arabov
Cast: Andrei Gradov, Nikolai Kochegarov, Tatyana Goryacheva, Vladimir Degtyarev, Vladimir Gladyshev
Musica: A. Burdov, Otmar Nussio, Krzysztof Penderecki
Fotografia: Sergei Yurizditsky
Montaggio: Alevtina Bespalova (versione 1978), Leda Semyonova (versione 1987)
Suono: Irina Zhuravleva (versione 1978), Vladimir Persov (versione 1987)
Durata: 82 minuti
Anno: 1978/1987

Immagine inserita


Profondamente traumatizzato dagli orrori della guerra civile, il solitario Nikita non riesce a dare un indirizzo alla propria esistenza: l'amore profondo per la moglie Ljuba non riesce a diventare desiderio e nella nuova Russia post-rivoluzionaria sembra non esserci posto per lui. La necessità di una catarsi dolorosa attraverso una morte e una rinascita.
L'esordio di Sokurov nel lungometraggio di finzione - tratto da due racconti di Andrej Platonov, girato nel 1978 ma vietato dalla censura per quasi un decennio fu rielaborato e fatto uscire nel 1987.



Immagine inserita


Immagine inserita

Purtroppo il DVD russo ha un difetto di fabbrica per cui gli ultimi venti minuti di film hanno l'audio sfasato di circa 7 secondi...
in realtà quasi non ce se ne accorge perché le battute nella parte finale saranno una quindicina al massimo comunque, se la trovate, la rarissima (unica direi) versione SZK è stata aggiustata.

Messaggio modificato da JulesJT il 16 December 2014 - 09:59 PM
Riordino RECE


#2 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 04 February 2010 - 07:44 PM

evvai! svuota gli archivi per noi!!! :em66:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#3 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 05 February 2010 - 10:41 AM

Sazurov!!! :em66:
Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#4 BadGuy

    Cameraman

  • Membro
  • 622 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 05 February 2010 - 07:51 PM

Mai visto. Grazie! Immagine inserita

#5 mariolini

    Microfonista

  • Membro
  • 140 Messaggi:
  • Location:Salento
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 07 February 2010 - 10:40 AM

Visto mesi fa con i sub sincronizzati alle immagini e non alle voci (chiaramente solo gli ultimi venti minuti), ora lo rivedrň con i nuovi sub, GRAZIE SAZUKE :Japan:

Perň, se si trovasse la SZK... :South_Korea:

Dimenticavo, film splendido :Thailand:

#6 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 07 February 2010 - 01:00 PM

Visualizza Messaggiomariolini, il 07 February 2010 - 10:40 AM, ha scritto:

Perň, se si trovasse la SZK... :South_Korea:
Dimenticavo, film splendido :Thailand:

Hai un PM... e devi avere anche MP (Molta Pazienza).

#7 Ricky Fudoh

    PortaCaffé

  • Membro
  • 40 Messaggi:
  • Location:Monza
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 February 2010 - 03:47 PM

Help Sazuke-san!

#8 feder84

    Direttore del montaggio

  • Membro+
  • 2610 Messaggi:
  • Location:Brescia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 February 2010 - 08:59 PM

Grazie mille per questo Sokurov :em41:
In una notte della tarda primavera del quinto anno dell'era Meiwa, finisco di scrivere quest'opera, accanto alla mia finestra, mentre, cessata la pioggia, è apparsa la luna appena velata; perciò, nell'affidarla al tipografo, la intitolo Racconti di pioggia e di luna.


Firmato: Seishi kijin
Sigillo: Shikyo kojin
Yugi Sanmai

#9 *StevE*

    Microfonista

  • Membro
  • 119 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 13 February 2010 - 11:39 AM

Grazie mille Sazuke!! ehm , anche io avrei bisogno di aiuto per trovare la SZK :em31:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi