[RECE][SUB] Glass no Kamen I e II
[COMPLETO] Valinor - 8/8 + 8/8 + SP#11
Inviato 14 October 2005 - 01:40 PM
creep, il Oct 14 2005, 08:09 AM, ha scritto:
Esattamente. Non so bene come si siano divisi i compiti, ma hanno tradotto tutto loro (l'ultima è "mik@").Messaggio modificato da anneyuu il 16 October 2005 - 01:48 AM
#12
Inviato 14 October 2005 - 05:15 PM
Messaggio modificato da mizushima76 il 14 October 2005 - 05:15 PM
----> VicePresidente del Comitato per il Ritorno alla Gloria del Forum di Asianworld <----
----> Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen <----
----> Vicepresidente orgoglioso e alla pari del "Ken Matsudaira and family fan club" <----
DANDY GAY LOVER
Suntorizzato il 23/03/2007
#13
Inviato 14 October 2005 - 06:50 PM
#14
Inviato 14 October 2005 - 07:45 PM
Miaka, il Oct 14 2005, 07:50 PM, ha scritto:
su d-addicts trovi sub e molto altro
I drama subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) All In - Episodi 1,3,10,14,23; 2) MPD Psycho - Episodi 1,2; 3) Yasha - Serie COMPLETA; 4) Garo - Episodi 1,2,3; 5) H2 - Kimi to itahibi - Episodi 1,3; 6) Densha Otoko - Serie COMPLETA; 7) Dragon Zakura - Serie COMPLETA; 8) 2nd house - Episodio 1; 9) Kiken Na Aneki - Episodio 1; 10) My Name is Kim Sam-Soon - Serie COMPLETA; 11) Hana Yori Dango - Episodi 2,5; 12) Primadam - Episodio 1; 13) Tree of Heaven - Serie COMPLETA; 14) Sekai no Chuushin de, Ai wo Sakebu - Serie COMPLETA; 15) Nodame Cantabile - Serie COMPLETA;.
#15
Inviato 15 October 2005 - 12:18 PM
Messaggio modificato da stevet1998 il 25 October 2005 - 10:41 PM
#16
Inviato 15 October 2005 - 02:11 PM
Miaka, il Oct 15 2005, 12:18 PM, ha scritto:
No, no... è --------- in cinese ^^;;; ma i sottotitolo in italiano (e ovviamente quelli in inglese) coprono bene e non da fastidio, non tanto almeno.Messaggio modificato da stevet1998 il 25 October 2005 - 10:42 PM
12 ottobre 2008: "Life is what happen to you while you are busy making other plans"
9 giugno 2009: anneyuu è di nuovo anneyuu
“Bisogna saper uccidere con il cuore, prima ancora che con la spada.
Perché ho sempre… esitato… io ancora… non so… il perché” DAMO
#17
Inviato 15 October 2005 - 05:17 PM
Messaggio modificato da stevet1998 il 25 October 2005 - 10:42 PM
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community
.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.
Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1
#18
Inviato 15 October 2005 - 06:14 PM
Oh, dunque, io sono una di quelle a cui Seiichi Tanabe (Masumi Hayami) piace un mondo, e dato che sono tanto buonina, randellerò personalmente chiunque dirà che è broccolo! ^_-
Anneyuu, prima tu, che già ti conosco... ^ ^
Ovviamente scherzo, ghghgh... Ma in effetti è bravissimo, avrete modo di notarlo da voi! Ed è pure decisamente gradevole, molto più delle foto!
Sulle traduzioni, sono pronte tutte e due le serie (di 8 episodi ognuna) e ora aspettiamo solo lo special col finale in puntata unica.
Ultima curiosità: la trama è fedele al manga, ma si prende pure qualche libertà, perciò anche chi conosce la storia troverà motivo di stupirsi positivamente! Se volete sapere altro basterà chiedere!
Val ^_^
Messaggio modificato da Valinor il 23 March 2006 - 11:32 AM
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi