Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Sweet Rain

Traduzione di Stevet1998

26 risposte a questa discussione

#1 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4859 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 November 2008 - 09:29 AM



Sweet Rain

(CoWRY)


Chiba è uno Shinigami, il cui compito è occuparsi dei casi di morte improvvisa, tralasciando quelle per suicidio o malattia. Accompagnato da un cane nero con cui comunica telepaticamente, Chiba si accompagna alle vittime per una settimana, durante la quale dovrà decidere se “procedere” o “sospendere”, nel caso in cui la persona designata non abbia ancora completato il proprio percorso terreno esprimendo appieno tutte le sue potenzialità.
“Sweet Rain”, adattamento del romanzo di Kotaro Isaka “Accuracy of Death”, a prima vista ricorda “Vi presento Joe Black” , ma si tratta di un’assonanza solo superficiale.
Il film è strutturato come un trittico le cui storie, apparentemente scollegate, confluiranno nell’ultimo segmento. Ogni decisione presa da Chiba avrà infatti ripercussioni sul futuro, condiderato che ci sono vent’anni di differenza tra un episodio e l’altro. Nel primo lo Shinigami si occupa del triste caso di Kazue Fujiki, impiegata di un’azienda, orfana e senza amici, che ha appena tentato il suicidio; nel secondo segue le disavventure di uno yakuza quarantenne (Ken Mitsuishi) tradito da uno dei suoi uomini; nel terzo ed ultimo, ambientato nel 2028, esaudisce l’ultimo desiderio di una parrucchiera settantenne (Sumiko Fuji). A questo episodio viene delegato il compito di esprimere la morale di “Sweet Rain”, morale non certo sorprendente e riassumibile in una semplice frase: la vita, per quanto possa riservare momenti amari, vale comunque la pena di essere vissuta.
Se la conclusione appare banale, bisogna però ammettere che il film approda ad un finale che riesce ad essere lirico senza essere sentimentale. L’ovvio sottotesto non inficia la riuscita dell’opera, che vanta altre frecce al proprio arco, a cominciare da Kaneshiro Takeshi. Il suo Shinigami, stralunato quanto innocente angelo della morte, è molto diverso da quelli un po’ malevoli di “Death Note”.
Nel tempo libero il malinconico Chiba si diletta ad ascoltare musica, la sua grande passione, nei negozi di CD o a chiaccherare con gli altri Shinigami, evidentemente oberati dal superlavoro. Il fato vuole che il povero Chiba non abbia mai visto un cielo azzurro o una giornata di sole perché, quando è in servizio, piove perennemente, e di questo si cruccia terribilmente. E’ però dotato di un’ottima capacità di ascolto e, durante i suoi viaggi sulla terra, avrà modo di imparare alcune verità sulla vita e sulla morte. Kaneshiro Takeshi rende mirabilmente la soave sprovvedutezza del personaggio e, allo stesso tempo, la sua profonda saggezza e ineluttabilità. Dimostra inoltre una perfetta padronanza dei tempi comici.

In “Sweet Rain” abbondano siparietti di lieve umorismo alquanto surreale, come i fraintendimenti linguistici di Chiba poco avvezzo alle moderne espressioni gergali, o la scena in cui gli Shinigami si salutano dopo una violenta sparatoria, ed egli riesce a gestirli perfettamente. Kaneshiro è, insomma, la prima buona ragione per vedere il film.
La seconda è la regia di Kakei Masaya, che evita le trappole del sentimentalismo o il ricorso al fazzoletto, facendo ricorso ad un’ironia dal sapore languidamente romantico.
Il ritmo compassato di “Sweet Rain” ben si adatta al soggetto, e gli episodi si sviluppano attraverso una teoria di inquadrature compatte e accuratamente costruite, estremamente funzionali nel loro essere prive di qualsiasi virtuosismo registico.
Fondamentale nello stabilire il giusto “mood”, la meravigliosa fotografia di Shibanushi Takahide che rende con vibrante sensibilità l’atmosfera peculiare delle giornate di pioggia, ovviamente metaforica, in attesa di un raggio di sole. Per la cronaca, la canzone “Sunny Day” è cantata da Manami Konishi (Retribution), che interpreta la giovane Kazue nel primo episodio. Recensione di Nicola Picchi da Cinemalia (http://www.cinemalia...sweet-rain.html)





Credits

Regia: Kakei Masaya
Anno: 2008
Durata: 103 minuti
Cast: Kaneshiro Takeshi, Manami Konishi, Junko Fuji, Ken Mitsuishi, Takuya Ishida, Jun Murakami Lee Soo-kyeong

Sottotitoli






...e sub n° 100 per me!!! em83.gif








Ordina il DVD su

Immagine inserita


Messaggio modificato da fabiojappo il 23 July 2017 - 11:27 AM

I film subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) My Sassy Girl; 2) Phone; 3) The Princess Blade; 4) The Legend of Zu; 5) Ringu 2; 6) Bet on my Disco; 7) Seom - The Isle; 8) Whasango aka Volcano High; 9) Il Mare; 10) Wild Zero; 11) Sex is Zero; 12) Wizard of Darkness; 13) Champion; 14) Waterboys; 15) A Tale of two Sisters; 16) Crazy First Love; 17) Wishing Stairs; 18) Infernal Affairs; 19) The Legend of Gingko; 20) Memories of Murder; 21) A Nightmare; 22) Warriors of Heaven and Earth; 23) Into the Mirror; 24) Oh Happy Day; 25) Running on Karma; 26) Battlefield Baseball; 27) Parasite Eve; 28) Natural City; 29) Bingwoo aka Ice Rain; 30) Casshern; 31) The Foul King; 32) Spider Forest; 33) Zebraman; 34) Throw Down; 35) The Bride with White Hair; 36) House of Flying Daggers; 37) Kekexili; 38) R-Point; 39) Shimotsuma Monogatari aka Kamikaze Girls; 40) AB-normal Beauty; 41) Wizard of Darkness 2; 42) When Spring Comes; 43) A Moment to Remember; 44) One Nite in Mongkok; 45) Kagen no Tsuki; 46) Sky High; 47) Marathon; 48) A Bittersweet Life; 49) Color Blossoms; 50) Ultraman 2005; 51) Suriyothai; 52) Kibakichi; 53) Sunflower; 54) Crying Out Love in the Center of the World; 55) A Chinese Odyssey I; 56) A Chinese Odyssey II; 57) Tai Hang Shan Shang; 58) Cello; 59) The Big Scene; 60) Welcome To Dongmakgol; 61) Futago; 62) Sarangni; 63) The Promise; 64) The King and the clown; 65) School Wars Hero; 66) Touch; 67) Suffocation; 68) The Hit Man File; 69) Mr.Vampire; 70) Haan; 71) Death Trance; 72) Monopoly; 73) APT; 74) My Teacher aka To Sir with love; 75) The Re-Cycle; 76) The Sword of Doom; 77) Hell; 78) The Blessing Bell; 79) World of Silence; 80) Summer Time Machine Blues; 81) Ghost Train; 82) Black Night; 83) Otoko Tachi No Yamato; 84) Fly, Daddy, Fly; 85) 19; 86) The Evil Twin; 87) Gong Tau; 88) Muoi; 89) Beautiful Sunday; 90) CJ7; 91) Alone; 92) Return; 93) Chocolate; 94) Exodus; 95) The Game; 96) My Love; 97) The Chaser; 98) 6 Years in Love; 99) Rainbow Eyes; 100) Sweet Rain; 101) May 18; 102) The Good, The Bad, The Weird; 103) Mother. *** IN BOLD I FILM DA ME CONSIGLIATI ***

I drama subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) All In - Episodi 1,3,10,14,23; 2) MPD Psycho - Episodi 1,2; 3) Yasha - Serie COMPLETA; 4) Garo - Episodi 1,2,3; 5) H2 - Kimi to itahibi - Episodi 1,3; 6) Densha Otoko - Serie COMPLETA; 7) Dragon Zakura - Serie COMPLETA; 8) 2nd house - Episodio 1; 9) Kiken Na Aneki - Episodio 1; 10) My Name is Kim Sam-Soon - Serie COMPLETA; 11) Hana Yori Dango - Episodi 2,5; 12) Primadam - Episodio 1; 13) Tree of Heaven - Serie COMPLETA; 14) Sekai no Chuushin de, Ai wo Sakebu - Serie COMPLETA; 15) Nodame Cantabile - Serie COMPLETA;.

#2 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5671 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 19 November 2008 - 10:03 AM

Complimenti vivizzimi :em47:

Immagine inserita


#3 asturianito

    Produttore

  • Membro+
  • 3413 Messaggi:
  • Location:Bancomat d'Italia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 November 2008 - 10:29 AM

...nonostante il film sia giapponese...
...nonostante Kaneshiro...
...questo film desta la mia curiosità!

Grazie per la traduzione steve, e le mie più sincere congratulazioni per il traguardo raggiunto! :em47:
Non si possono prendere quattro gol contro aversari
che passano tre volte nostra metà campo. (V. Boskov)


Immagine inserita



Immagine inserita



#4 mschillo

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1097 Messaggi:
  • Location:東京、日本
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 November 2008 - 10:49 AM

mitico kaneshiro!!!!!!
grande steve complimenti
provvedero' a prenderlo ^^

Erika Sawajiri & Masami Nagasawa ga suki desu!!!!!!!!
.::AW Subs::.
Lavori completati: Taiyou no uta Dorama, Taiyou no uta Movie, Lovely Complex
Lavori in corso: Happy Erotic Christmas, Densha Otoko il film
Lavori portati per voi su AW: Nana2, Satorare

#5 ~Loony~

    Produttore

  • Membro storico
  • 3588 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 November 2008 - 12:20 PM

Grazie per i sub! :)
Attendevo da tempo di vederlo e ora me lo guardo direttamente in italiano! ^^

#6 chibi

    signorina sbadatella

  • Membro
  • 1942 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 November 2008 - 01:28 PM

lo vojo! :em09:
(riferito sia al film che a takeshinooooo :) )

grassie stevuccio!!! :em41: :em41: :em41:
chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)

Immagine inserita


"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento

#7 veronicucciola

    Operatore luci

  • Membro
  • 344 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 November 2008 - 03:07 PM

anche me vuole!!
Prendo e corro a cercare copie in qualche edicola!
Grazie!

私の夢は、私を空へと運んでくれる翼を持つことです。

Blog

Immagine inserita

SugoiFansub


#8 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 12995 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 November 2008 - 03:18 PM

Auguroni Steve! :)

Cinema Taiwanese su AsianWorld.it



Immagine inserita

Naomi Kawase: il cinema, i film

Immagine inserita



Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#9 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 November 2008 - 08:28 PM

stevet!
.
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".





2 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 2 ospiti, 0 utenti anonimi