Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Sekai no Chuushin de, Ai wo Sakebu

[COMPLETO] Stevet1998 - 11/11 + SP

163 risposte a questa discussione

#1 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4858 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 08:55 PM

Immagine inserita

Sekai no Chuushin de, Ai wo Sakebu

[d-addicts - sars]

Un giovane ragazzo è solo in mezzo al rosso deserto australiano e sotto un cielo blu intenso.
E' il 17enne Sakutaro Matsumoto. Ha appena perso la ragazza di cui era innamorato.
Si sveglia. E' il 2004 e Sakutaro ha 34 anni ed è in Giappone.
Pensa a come ha potuto vivere per 17 anni senza di lei...
Ora è un ricercatore e da allora ha vissuto come se una parte di lui fosse morta...
Tornando alla propria città natale per vedere un'ultima volta la sua scuola prima che venga demolita, Saku rivive l'esperienza della perdita dell'amore della sua vita, Aki, avvenuta 17 anni prima a causa della leucemia.

Immagine inserita


Dettagli

Titolo: Sekai no Chuushin de, Ai wo Sakebu
Also known as: Crying out Love, in the Centre of the World
Numero Episodi: 11 + 1 Speciale
Genere: Sentimentale
Broadcasted by: TBS
Broadcast period: 2004-Jul-02 to 2004-Sep-10 (venerdì h 22.00)

Immagine inserita


Credits

Regia: Tsutsumi Yukihiko, Ishii Yasuharu, Hirakawa Yuuichirou
Sceneggiatura: Morishita Keiko
Produttore : Ishimaru Akira
Musiche: Kouno Shin
Colonna Sonora: Katachi Aru Mono by Shibasaki Kou

Cast

Yamada Takayuki as Matsumoto Sakutaro (17)
Ayase Haruka as Hirose Aki (17)
Ogata Naoto as Matsumoto Sakutaro (34)
Sakurai Sachiko as Kobayashi Aki (34)
Tanaka Koutaro as Ooki Ryunosuke (17)
Emoto Tasuku as Nakagawa Akiyoshi (17)
Motokariya Yuika as Ueda Tomoyo (17)
Kaho as Matsumoto Fumiko (13)
Matsushita Yuki as Yatabe Toshimi (35)
Takahashi Katsumi as Matsumoto Juichiro (47)
Miura Tomokazu as Hirose Makoto (48)
Nakadai Tatsuya as Matsumoto Kentaro (70)
Oshima Satoko as Hirose Ayako (43)
Tezuka Satomi as Hirose Makoto (48)
Nakajou Tomoaya as Kobayashi Kazuki (6)
Toba Jun as Junpei
Asano Kazuyuki as the Doctor
Uematsu Mami as grandpa's young lover
Asaka Yuki as 池田久美 (17)
Mizuno Haruka as 黒沢千尋 (17)
Okayama Hajime as Ueda Tomoyo father (ep5)
Tanaka Kei
Hirano Aya
Asai Erina

Sottotitoli degli episodi - Versione SARS (d-addicts)

Ep01: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.01.sub_ita_by_Stevet1998.rar   11.72K   525 Numero di downloads
Ep02: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.02.sub_ita_by_Stevet1998.rar   12.27K   364 Numero di downloads
Ep03: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.03.sub_ita_by_Stevet1998.rar   12.87K   341 Numero di downloads
Ep04: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.04.sub_ita_by_Stevet1998.rar   14.34K   338 Numero di downloads
Ep05: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.05.sub_ita_by_Stevet1998.rar   13.06K   340 Numero di downloads
Ep06: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.06.sub_ita_by_Stevet1998.rar   12.25K   324 Numero di downloads
Ep07: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.07.sub_ita_by_Stevet1998.rar   13.57K   337 Numero di downloads
Ep08: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.08.sub_ita_by_Stevet1998.rar   12.17K   336 Numero di downloads
Ep09: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.09.sub_ita_by_Stevet1998.rar   10.94K   338 Numero di downloads
Ep10: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.10.sub_ita_by_Stevet1998.rar   8.92K   332 Numero di downloads
Ep11: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.11.sub_ita_by_Stevet1998.rar   10.78K   348 Numero di downloads
Special: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_SP_sub_ita_by_Stevet1998.rar   10.98K   344 Numero di downloads


Sottotitoli degli episodi - Versione rAW (emuledicola)

Ep01: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.01_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   11.71K   332 Numero di downloads
Ep02: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.02_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   12.3K   227 Numero di downloads
Ep03: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.03_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   12.89K   231 Numero di downloads
Ep04: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.04_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   14.33K   219 Numero di downloads
Ep05: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.05_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   13.05K   232 Numero di downloads
Ep06: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.06_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   12.24K   231 Numero di downloads
Ep07: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.07_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   13.58K   225 Numero di downloads
Ep08: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.08_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   12.15K   223 Numero di downloads
Ep09: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.09_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   10.95K   229 Numero di downloads
Ep10: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.10_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   8.92K   217 Numero di downloads
Ep11: Allega file  Sekai_no_Chuushin_de__Ai_wo_Sakebu_Ep.11_rAW_sub_ita_by_Stevet1998.rar   10.79K   233 Numero di downloads
Special: 「17年目の卒業」

Awards

33rd International Emmy Awards: Nominee for Best Asian Drama 
8th Nikkan Sports Drama Award: Best Drama ranked 3rd
42nd Television Drama Academy Awards: Best Drama
42nd Television Drama Academy Awards: Best Casting
42nd Television Drama Academy Awards: Best Actor: Yamada Takayuki
42nd Television Drama Academy Awards: Best Supporting: Actress: Ayase Haruka
42nd Television Drama Academy Awards: Best Theme Song: Shibasaki Kou
42nd Television Drama Academy Awards: Best Newcomer: Tanaka Koutaro
42nd Television Drama Academy Awards: Best Screenwriter: Morishita Keiko
42nd Television Drama Academy Awards: Best Director: Tsutsumi Yukihiko, Ishii Yasuharu, Hirakawa Yuuichirou
42nd Television Drama Academy Awards: Best Theme Clip


Curiosità

La storia di questo drama si basa sull’omonimo bastseller e conta due versioni cinematografiche, una versione giapponese del 2003 che ha lo stesso titolo, e una versione coreana del 2005 con Song Hye Gyo e Cha Tae Hyun e intitolata My Girl and I.
Entrambi i lungometraggi sono stati tradotti su Asianworld:
Crying out Love, in the Centre of the World – il film:
http://www.asianworl...?showtopic=2139
My Girl and I :
http://www.asianworl...?showtopic=3250

Nel 2005 ne è stato tratto anche un musical con Tanaka Koutaro e Sato Megumi.

Ayase Haruka è stata selezionata dopo un’audizione con 723 ragazze. Per questo film si è rasata a zero ed ha perso parecchi chili.
Inizialmente si pensava a Matsumoto Rio per la parte di Hirose Aki.

Tutto il cast e la produzione si sono riuniti nuovamente per girare il drama di grande successo Byakuyakou.




Ordina il DVD su

Immagine inserita










Messaggio modificato da creep il 02 March 2010 - 12:14 PM

I film subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) My Sassy Girl; 2) Phone; 3) The Princess Blade; 4) The Legend of Zu; 5) Ringu 2; 6) Bet on my Disco; 7) Seom - The Isle; 8) Whasango aka Volcano High; 9) Il Mare; 10) Wild Zero; 11) Sex is Zero; 12) Wizard of Darkness; 13) Champion; 14) Waterboys; 15) A Tale of two Sisters; 16) Crazy First Love; 17) Wishing Stairs; 18) Infernal Affairs; 19) The Legend of Gingko; 20) Memories of Murder; 21) A Nightmare; 22) Warriors of Heaven and Earth; 23) Into the Mirror; 24) Oh Happy Day; 25) Running on Karma; 26) Battlefield Baseball; 27) Parasite Eve; 28) Natural City; 29) Bingwoo aka Ice Rain; 30) Casshern; 31) The Foul King; 32) Spider Forest; 33) Zebraman; 34) Throw Down; 35) The Bride with White Hair; 36) House of Flying Daggers; 37) Kekexili; 38) R-Point; 39) Shimotsuma Monogatari aka Kamikaze Girls; 40) AB-normal Beauty; 41) Wizard of Darkness 2; 42) When Spring Comes; 43) A Moment to Remember; 44) One Nite in Mongkok; 45) Kagen no Tsuki; 46) Sky High; 47) Marathon; 48) A Bittersweet Life; 49) Color Blossoms; 50) Ultraman 2005; 51) Suriyothai; 52) Kibakichi; 53) Sunflower; 54) Crying Out Love in the Center of the World; 55) A Chinese Odyssey I; 56) A Chinese Odyssey II; 57) Tai Hang Shan Shang; 58) Cello; 59) The Big Scene; 60) Welcome To Dongmakgol; 61) Futago; 62) Sarangni; 63) The Promise; 64) The King and the clown; 65) School Wars Hero; 66) Touch; 67) Suffocation; 68) The Hit Man File; 69) Mr.Vampire; 70) Haan; 71) Death Trance; 72) Monopoly; 73) APT; 74) My Teacher aka To Sir with love; 75) The Re-Cycle; 76) The Sword of Doom; 77) Hell; 78) The Blessing Bell; 79) World of Silence; 80) Summer Time Machine Blues; 81) Ghost Train; 82) Black Night; 83) Otoko Tachi No Yamato; 84) Fly, Daddy, Fly; 85) 19; 86) The Evil Twin; 87) Gong Tau; 88) Muoi; 89) Beautiful Sunday; 90) CJ7; 91) Alone; 92) Return; 93) Chocolate; 94) Exodus; 95) The Game; 96) My Love; 97) The Chaser; 98) 6 Years in Love; 99) Rainbow Eyes; 100) Sweet Rain; 101) May 18; 102) The Good, The Bad, The Weird; 103) Mother. *** IN BOLD I FILM DA ME CONSIGLIATI ***

I drama subbati in italiano per ASIAN WORLD: 1) All In - Episodi 1,3,10,14,23; 2) MPD Psycho - Episodi 1,2; 3) Yasha - Serie COMPLETA; 4) Garo - Episodi 1,2,3; 5) H2 - Kimi to itahibi - Episodi 1,3; 6) Densha Otoko - Serie COMPLETA; 7) Dragon Zakura - Serie COMPLETA; 8) 2nd house - Episodio 1; 9) Kiken Na Aneki - Episodio 1; 10) My Name is Kim Sam-Soon - Serie COMPLETA; 11) Hana Yori Dango - Episodi 2,5; 12) Primadam - Episodio 1; 13) Tree of Heaven - Serie COMPLETA; 14) Sekai no Chuushin de, Ai wo Sakebu - Serie COMPLETA; 15) Nodame Cantabile - Serie COMPLETA;.

#2 V-chan

    Microfonista

  • Membro
  • 216 Messaggi:
  • Location:Bari Town
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 09:03 PM

:em83: Grandissimo Stevet1998!!!!!!!!!!!!!
L'ho seguito in inglese, e mi è piaciuto così tanto che avevo serimente intenzione di tradurlo.
Fortuna che ci hai già pensato tu!
Stupendo drama! Complimenti per la scelta!!! :em83:
Grazie :em41:
user posted image
user posted image<--- Il mio blog

#3 gippy

    Cameraman

  • Membro storico
  • 712 Messaggi:
  • Location:2046
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 09:04 PM

Grazie Steve!!!! :em41: :em83:

Lo stavamo aspettando tutti :em83:

Ehm...ti sei accorto che hai lasciato la trama in inglese, vero... :em83:

#4 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4858 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 09:15 PM

gippy, il Sep 21 2006, 10:04 PM, ha scritto:

Ehm...ti sei accorto che hai lasciato la trama in inglese, vero... :em41:

Visualizza Messaggio



yes... devo aver perso il salvataggio... stasera o domani la rifo.... :em83:

#5 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 10:21 PM

lo aspettavamo da secoli....
ragazzi qua si piange!!!!!
steve grazie :em41:
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#6 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4858 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 10:48 PM

Ho usato la versione [SARS] perchè è l'unica che ho trovato. Purtroppo è hardsub.

Se conoscete una versione migliore, vi prego di segnalarmela :em41:

#7 V-chan

    Microfonista

  • Membro
  • 216 Messaggi:
  • Location:Bari Town
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 11:10 PM

Ah, quindi niente RAW? :-/
user posted image
user posted image<--- Il mio blog

#8 Okrim

    Microfonista

  • Membro
  • 246 Messaggi:
  • Location:Un po' casa mia, un po' ufficio mio
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 September 2006 - 12:05 AM

Me gusta, me gusta....... uuuuuhhhh come me gusta :em16:

p.s. Qualcuno sta lavorando (o ha in mente di lavorare) alla serie "Taiyou no Uta"?

Messaggio modificato da Okrim il 22 September 2006 - 11:50 AM

ooo Immagine inserita ooo Immagine inserita
Ikirunda! BENOISTOOO!
Cantiamo una canzone senza fine, per questo mondo di merda! Cantiamo una canzone senza fine, per le notti che ho pianto da solo!
Cantiamo una canzone senza fine, così domani potremo ridere!

#9 Psicopatico

    Operatore luci

  • Membro
  • 356 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 September 2006 - 10:41 AM

Grandissima scelta stevet non potevi farmi più contento !

OT [Per Okrim, io avevo pensato di cominciare la mia carriera di subber proprio con Taiyou no Uta tuttavia non mi sono proposto perchè sto vivendo un periodo lavorativo un pò sconbussolato e impegnativo e non potrei garantire la regolarità che tutti s'aspettano. Però sarei disponibile a dare una mano se lo facciamo in team.
La serie non è eccelsa ma merita, ci sono momenti bellissimi alternati a grosse cadute di tono e ritmo che sinceramente appesantiscono la visione..a noi cmq basta vedere Yamada ed Erika-chan insieme e va bene cosi.]

Messaggio modificato da Psicopatico il 22 September 2006 - 10:43 AM






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi