Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] My Heart Is That Eternal Rose

Traduzione di Lordevol e Revisione di Paolone_fr

119 risposte a questa discussione

#100 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 April 2008 - 09:37 PM

Visualizza Messaggio_Benares_, il Apr 22 2008, 03:13 PM, ha scritto:

e un'altra (la 87?).

Yeah. :em66:
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#101 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 29 April 2008 - 10:31 PM

Fiammeggiante, a metà tra noir e mélo. L'apice della cifra stilistica di Patrick Tam, nonché una delle sintesi massime del cinema della New Wave hongkonghese.
Storia di un amore irrealizzato tra pistole fumanti, al servizio di uno sguardo decentrato sul crimine senza infingimenti, duro, risoluto e realistico, con un coro di personaggi che ricalcano archetipi più vecchi della settima arte, ma ancora validi se orchestrati dalle mani giuste. Lap è la bella fanciulla che vende l'anima (e qualcosa di più) al diavolo in cambio del mantenimento degli affetti familiari, Shen è il malefico che la tiene sotto il suo giogo, Rick è l'amore d’infanzia che vorrebbe riaverla accanto a sé, Cheung è - suo malgrado - il terzo incomodo, l'emblema di un solidarismo interessato che diventa l'ago della bilancia di una lotta tra puri e corrotti (un dualismo che puntella narrativamente ed iconograficamente l'intero film). Una tale prossimità di forze divergenti non poteva che risolversi in un finale da tragedia greca. E' in quegli ultimi istanti che Tam, sublime intagliatore di scene (la sua sintassi è per l'ennesima volta superba), buca lo schermo con un efferato balletto di corpi che si giocano la morte o la salvezza, l'inferno o il paradiso. Alla fine non c'è pace per nessuno. Ed al pubblico non rimane che ringraziare per l'onestà manifesta.
Splendida l'introduzione al climax iniziale che sembra costruita come una continua correlata: è da brivido.
Non solo: non si dimenticano, come ha scritto Polpa,

Visualizza Messaggiopolpa, il Nov 21 2007, 08:32 PM, ha scritto:

- Il tema musicale portante.
- La fotografia che si sublima, anticipando e indirizzando le atmosfere liquide di WKW.
- La bellezza la dolcezza di Joey Wang.

Da non perdere.

Voto: 8
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#102 taburn2001

    Operatore luci

  • Membro
  • 354 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 May 2008 - 02:33 PM

grazie mille, con questi giudizi non posso perdermelo :em41:

Immagine inserita
Immagine inserita
"Noi siamo eterni, il nostro giorno non conoscerà mai il tramonto e si colorerà d'azzurro. Forza Napoli"
Massive Attack - Mezzanine


#103 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 May 2008 - 02:48 PM

stvao notando solo ora il titolo originale 杀手蝴蝶梦 shashou hudie meng
ovvero "assassino" "farfalla" "sogno"
interessante che il titolo internazionale vari in maniera così massiccia.

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#104 Akira

    Undertaker

  • Moderatore
  • 3594 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 May 2008 - 04:07 PM

Perché in originale sarebbe "Sogno una farfalla assassina", "L'assassino delle farfalle che sognano" oppure "L'assassino che sognava farfalle"?

#105 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 May 2008 - 04:13 PM

Manca "Farfalle assassine che sognano". :(

#106 Akira

    Undertaker

  • Moderatore
  • 3594 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 May 2008 - 04:28 PM

Mancherebbe anche Farfalle che sognano assassini, ma se tiro fuori tutte le possibili combinazioni, poi magse non ha di che rispondere :(

#107 kunihiko

    Direttore del montaggio

  • Membro
  • 2534 Messaggi:
  • Location:Dove capita
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 May 2008 - 04:31 PM

@Akira Volevo dirlo io!

P.S "Sogni di Farlalle e di Assassini" un film di Patrizio Tam nei migliori cinema :(
”I confini della mia lingua sono i confini del mio universo.” Ludwig Wittgenstein.

n°0 fan of agitator - the best miike ever /Fondatore del Comitato per la promozione e il sostegno del capolavoro di Fruit Chan: MADE IN HONG KONG

Sottotitoli per Asianworld
6ixtynin9 - Metade Fumaca rev. di paolone_fr - Sleepless Town - Down to Hell - A Time To Love - Aragami - Unlucky Monkey - Buenos Aires zero degree - Sound of colors- Where a Good Man Goes- Run Papa Run (& Paolone_fr) - Lost. Indulgence - Young Thugs: Innocente Blood
Altro Cinema
Duvar - Le mur - Dov'è la casa del mio amico? - Vidas Secas

#108 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 May 2008 - 04:33 PM

Visualizza Messaggiokunihiko, il May 17 2008, 05:31 PM, ha scritto:

P.S "Sogni di Farlalle e di Assassini" un film di Patrizio Tam nei migliori cinema :(

Oppure "Sogno di un assasino farfalla". :em92:
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi