Cialciut, il 26 January 2011 - 11:03 PM, ha scritto:


#28
Inviato 27 January 2011 - 11:59 AM
Traduzioni solo: Nobody to Watch Over Me, The Crab Cannery Ship, Barefoot Gen II, Treeless Mountain, Hole in the Sky, A Brand New Life , Mukhsin, Non-ko, Outrage, The Convert, Aogeba Totoshi, China My Sorrow, Best Wishes for Tomorrow, The Volatile Woman, The Strange Story of Oyuki, Carmen Comes Home, Erotic Liaisons, Seventh Code, Song of the Horse, Tamako in Moratorium, Cream Lemon, Monsters Club, Father's Day, Uniform, The Ball at the Anjo House, La La La at Rock Bottom, Here Then, Exit, Happy-Go-Lucky, To Sleep So As to Dream, Our Daily Bread, The Boss Wife
Traduzioni squadra: The Borrower Arrietty, I Wish, Buddha Mountain, Hoshi o ou kodomo, The Fourth Portrait, My Magic, The Ravaged House, Sketches of Kaitan City, Love for Life, The Tibetan Dog, Typhoon Club, White Morning, Demon, Gu Gu the Cat, Tokyo Marigold, Kaza-hana, Hokusai, Kenji Mizoguchi: The Life of a Film Director, The End of Summer, My Man
Drama: Shokuzai, Going My Home /// Altro Cinema: Welcome to the Dollhouse , How I Ended This Summer, La Virgen de los Sicarios, Submarino, La traversée de l'Atlantique à la rame, California Dreamin', Something Has Happened, Laissé inachevé à Tokyo
#29
Inviato 27 January 2011 - 02:15 PM
Al di la dei singoli avvenimenti, il film mi ha dato l'idea di essere artificiale. Forse perchè sapevo essere un film degli anni 80... non lo so.
SNIAPA!™ addicted n° 3 |
#30
Inviato 30 January 2011 - 08:11 PM
e se non è fuori tempo massimo un film così, ditemi voi cos'è un film fuori tempo massimo...
menzione "scaldare il cuore in mezzo a tanta mollezza", ai granchi flambè
#31
Inviato 31 January 2011 - 10:13 PM
#32
Inviato 14 June 2011 - 01:32 PM
Un film che descrive un paese che sta fiorendo economicamente e che si sta buttando alle spalle gli incubi della guerra. Ma le persone che l'hanno vissuta difficilmente possono dimenticarsene, portando dentro di sè una vivida cicatrice. Ma questo è lo sfondo, perché il film parla di altro, parla di bambini e del loro modo di vivere e della storia di amicizia tra Nobuo e Kiichi. Niente lacrime indotte, ma una delicata profondità negli occhi dei bambini.
Grazie moonblood ^__^
"猿も木から落ちる" (Anche le scimmie cadono dagli alberi)
#33
Inviato 17 June 2011 - 07:01 PM
È scritta in rosso e riguarda una versione aggiornata dei sottotitoli

Grazie Picchi!
- T R A D U Z I O N I -
Giappone: Zero Woman: Red Handcuffs # Angel Guts: Nami # Crazy Thunder Road # Ecstasy Of The Angels # The Little Girl Who Conquered Time # Tree Without Leaves # Woman Of The Lake # Mandara # This Transient Life # Tokyo Trash Baby # Muddy River # Ramblers # Third # Exte: Hair Extensions # The Youth Killer # Himatsuri (Fire Festival) # No One's Ark # Asyl: Park And Love Hotel # Himizu # A Crowd Of Three
Cina: Yellow Earth
Filippine: Silip - Daughters Of Eve # Manila By Night
Brasile: Pixote: A Lei Do Mais Fraco
#34
Inviato 10 February 2012 - 02:07 PM
Questo per me è il primo film asiatico in b/n.
Che sia realistico o meno, l'ho trovato molto significativo.
Nella sua cupezza fà sperare . . .che ci sia sempre qualcosa di positivo in cui credere, che sopravviva sempre un briciolo di umanità, soprattutto nelle menti incontaminate come quelle dei bambini protagonisti. Sensibilità e ingenuità in un mondo distrutto e crudele.
Non ho versato neanche una lacrima, anzi, questo film mi ha trasmesso sollievo e Un senso di positività.
Grazie per i sub.

❀ ••• ••• ••• ❀
Traduzioni: Mai Mai Miracle (di Sunao Katabuchi, 2009) - Happy Ero Christmas (di Lee Geon-dong, 2005) - Flower in the Pocket (di Liew Seng Tat, 2007) - Summer Vacation 1999 (di Shusuke Kaneko, 1988) - Haru's Journey (di Masahiro Kobayashi, 2010) - Otona Joshi no Anime (Special 1, 2011) - Usagi Drop (di Sabu, 2011) - Yellow Elephant (di Ryuichi Hiroki, 2013) - We Were There parte 1&2 (di Miki Takahiro, 2012) - Cherry Tomato (di Jung Young-Bae, 2007) - The Assassin (di Hou Hsiao-Hsien, 2015) - 100 Yen Love (di Masaharu Take, 2014), Fruits Of Faith (di Yoshihiro Nakamura, 2013) - Umi No Futa (di Keisuke Toyoshima, 2015), Close-Knit (di Ogigami Naoko, 2017), Run Genta Run (di Tasaka Tomotaka, 1961)
Traduzioni in Collaborazione: Love For Live (di Gu Changwei, 2011) - Typhoon Club (di Somai Shinji, 1985) - Inochi (di Tetsuo Shinohara, 2002)
Revisioni: Tenchi: The Samurai Astronomer (di Takita Yojiro, 2012)
Drama: Seirei no Moribito (2016-2017), Chang-Ok Letter (di Iwai Shunji, 2017)
FOCUS SOMAI SHINJI: Sailor Suit and Machine Gun (1981) - The Catch (1983) - Moving (1993) - The Friends (1994)
❀ ••• ••• ••• ❀
❀ ••• ••• ••• ❀
rescue, rehab, release. . . and inspire
#35
Inviato 10 February 2012 - 05:52 PM
#36
Inviato 10 February 2012 - 09:17 PM
Cignoman, il 10 February 2012 - 05:52 PM, ha scritto:

❀ ••• ••• ••• ❀
Traduzioni: Mai Mai Miracle (di Sunao Katabuchi, 2009) - Happy Ero Christmas (di Lee Geon-dong, 2005) - Flower in the Pocket (di Liew Seng Tat, 2007) - Summer Vacation 1999 (di Shusuke Kaneko, 1988) - Haru's Journey (di Masahiro Kobayashi, 2010) - Otona Joshi no Anime (Special 1, 2011) - Usagi Drop (di Sabu, 2011) - Yellow Elephant (di Ryuichi Hiroki, 2013) - We Were There parte 1&2 (di Miki Takahiro, 2012) - Cherry Tomato (di Jung Young-Bae, 2007) - The Assassin (di Hou Hsiao-Hsien, 2015) - 100 Yen Love (di Masaharu Take, 2014), Fruits Of Faith (di Yoshihiro Nakamura, 2013) - Umi No Futa (di Keisuke Toyoshima, 2015), Close-Knit (di Ogigami Naoko, 2017), Run Genta Run (di Tasaka Tomotaka, 1961)
Traduzioni in Collaborazione: Love For Live (di Gu Changwei, 2011) - Typhoon Club (di Somai Shinji, 1985) - Inochi (di Tetsuo Shinohara, 2002)
Revisioni: Tenchi: The Samurai Astronomer (di Takita Yojiro, 2012)
Drama: Seirei no Moribito (2016-2017), Chang-Ok Letter (di Iwai Shunji, 2017)
FOCUS SOMAI SHINJI: Sailor Suit and Machine Gun (1981) - The Catch (1983) - Moving (1993) - The Friends (1994)
❀ ••• ••• ••• ❀
❀ ••• ••• ••• ❀
rescue, rehab, release. . . and inspire
2 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 2 ospiti, 0 utenti anonimi