Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Emperor Tomato Ketchup (Short Version)

traduzione di battleroyale

13 risposte a questa discussione

#10 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 26 September 2009 - 10:39 PM

Visualizza MessaggioKitano, il Sep 24 2009, 08:20 PM, ha scritto:

lo vedi che se ti impegni traduci anche bei film!!!!!!!!!!!!! :em90: :em85:
Come non quotarti! :em08:

Comunque questo corto č presente nella raccolta The Experimental Image World of Shuji Terayama, che sarebbe da tradurre in blocco.

Io preferisco la versione lunga, anche se il bianco e nero ha il suo fascino.

#11 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 27 September 2009 - 08:02 PM

:em66: Grazie! ...in attesa della versione lunga.
Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#12 LaMorte

    PortaCaffé

  • Membro
  • 37 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 04 October 2009 - 06:37 PM

WOW! Dopo secoli una cosa che ancora mi stupisce. Notevole. Ho recuperato una versione "lunga" ma in una qualitŕ orribile, qualcuno mi puo' consigliare dove trovarne una decente. Anche in privato.
Grazie

#13 conan75

    PortaCaffé

  • Membro
  • 1 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 16 October 2009 - 10:56 AM

Grazie!

#14 feder84

    Direttore del montaggio

  • Membro+
  • 2610 Messaggi:
  • Location:Brescia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 02 November 2009 - 08:54 PM

Uno dei tanti prodotti visionari di Terayama, che qui sferra un'attacco alla società giapponese, una società particolarmente gessata, in cui si è condizionati fin da bambini. E Terayama applica la pena del contrappasso: i bambini hanno il potere: girano armati, possono violentare le persone adulte etc.

Nel genere devo dire che mi è piaciuto, specialmente la colonna sonora!!! La versione lunga però temo mi annoierebbe a morte..

Messaggio modificato da feder84 il 02 November 2009 - 08:59 PM

In una notte della tarda primavera del quinto anno dell'era Meiwa, finisco di scrivere quest'opera, accanto alla mia finestra, mentre, cessata la pioggia, è apparsa la luna appena velata; perciò, nell'affidarla al tipografo, la intitolo Racconti di pioggia e di luna.


Firmato: Seishi kijin
Sigillo: Shikyo kojin
Yugi Sanmai





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi