Sottotitoli
Altri film di Im Kwon-taek presenti su AsianWorld:
Wangsimni
Genealogy
Mismatched Nose
Mandala
Village of Haze
Kilsodeum
Ticket
Sopyonje
The Tae Baek Mountains
Festival
Chunhyang
Raging Years
Beyond the Years
Hanji


[RECE][SUB] The Surrogate Woman
Traduzione di Polpa & Mizushima76#1
Inviato 13 February 2007 - 06:01 PM
----> VicePresidente del Comitato per il Ritorno alla Gloria del Forum di Asianworld <----
----> Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen <----
----> Vicepresidente orgoglioso e alla pari del "Ken Matsudaira and family fan club" <----
DANDY GAY LOVER
Suntorizzato il 23/03/2007
#2
Inviato 13 February 2007 - 06:18 PM

#3
Inviato 13 February 2007 - 06:30 PM

so che è facile, ma ormai sto diventando un grande fan di Im Kwon Taek...

però questo qua è un pò difficile da reperire...

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson
in work: Mýrin (Jar City) (3%)
Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007
Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.
La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)
#4
Inviato 13 February 2007 - 06:52 PM


#5
Inviato 13 February 2007 - 08:29 PM

E grazie mille!

#6
Inviato 13 February 2007 - 08:53 PM


#7
Inviato 13 February 2007 - 11:10 PM


Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future
Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%
#8
Inviato 13 February 2007 - 11:38 PM

A un sacco di gente piace essere morta, però non è morta veramente... è solo che si tira indietro dalla vita.
Invece bisogna... bisogna cercare, correre i rischi, soffrire anche, magari,
MA: giocare la partita con decisione.
FORZA RAGAZZI, FORZA!
Dammi una V!
Dammi una I!
Dammi una V!
Dammi una I!
VI-VI! VIVI!
Sennò, non si sa di che parlare alla fine negli spogliatoi. (Harold e Maude)
#9
Inviato 14 February 2007 - 01:35 AM
La prima parte del film l'ho trovata assolutamente non esaltante, anzi a dire il vero abbastanza carente, soprattutto sul livello della trama leggermente telefonata, a tratti noiosa. Fortunatamente la seconda parte riesce a riprendersi, diventando piu' interessante, e riuscendo a colpire duro e senza eccessi. La parte finale e' un vero e proprio parto

In conclusione, un film che di per se non e' esaltante, e' un buon film grazie ai contorni storici ed alle indagini su usi e costumi della mia tanto amata corea, la storia non e' riuscita a coinvolgermi completamente, anche se il finale debbo dire mi ha sorpreso e in un certo senso mi ha tramortito.
Un piccolo appunto ai sub originali inglesi (quelli col cui lo vidi ai tempi): sono pessimi, osceni, frasi con mille sfumature e significati tradotte in maniera che definire scarna sarebbe un eufemismo
Un'altro minimo appuntino, la trama nella rece anche se scarna mi sembra un pochino spoilerosetta ^^
e aggiungo un edit, polpa come mi dissi sotto gli effetti del soju, adesso e' il momento della donna sulla spiaggia!
Messaggio modificato da princerick il 14 February 2007 - 01:37 AM

3 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 3 ospiti, 0 utenti anonimi