Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

- - - - -

[RECE][SUB] Filme do Desassossego


17 risposte a questa discussione

#10 paolo_o

    PortaCaffé

  • Membro
  • 2 Messaggi:
  • Location:Villadose
  • Sesso:

Inviato 20 December 2011 - 02:34 PM

Grazie mille Bowman!

#11 vasumitra

    Operatore luci

  • Membro
  • 330 Messaggi:
  • Location:bologna
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 31 December 2011 - 03:49 PM

ode a Bowman! :em87: :em87: adoro il cinema portoghese ed era da tempo che desideravo di vedere questo film.
asilo sotto il mio passo tutto il giorno
i loro festini smorzati mentre la carne cade
erompendo senza paura né vento favorevole
le guantilope del senso e del nonsenso corrono
prese dai vermi per quel che sono


1935 samuel beckett

constant shallowness leads to evil

Immagine inserita

#12 Ingma

    PortaCaffé

  • Membro
  • 5 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 02 January 2012 - 12:58 PM

Splendido...... grazie!!!!

#13 BadGuy

    Cameraman

  • Membro
  • 622 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 06 January 2012 - 10:48 AM

Sincero, sentito, coraggioso. Soprattutto coraggioso.
Però, mentre guardavo, pensavo che di questo libro che non c'è se ne potrebbero fare mille versioni e tutte nel merito e, forse, la versione migliore è quella che ciascuno ha in testa.
Insomma: mi è parso di vedere (!) un audiolibro ed è stato faticoso. Pesante. Noioso.
Molte immagini sono belle - a Lisbona, poi, ci andrei a vivere - e il testo, ovviamente, è ottimo, ma il film non mi ha conquistata.

Sono curiosa di conoscere il pensiero, al riguardo, dell'ottimo bow-traduttore... :em31:

Messaggio modificato da BadGuy il 06 January 2012 - 10:48 AM


#14 bowman

    Cameraman

  • Membro
  • 738 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 31 January 2012 - 01:59 PM

Visualizza MessaggioBadGuy, il 06 January 2012 - 10:48 AM, ha scritto:

Sono curiosa di conoscere il pensiero, al riguardo, dell'ottimo bow-traduttore... :em31:

Mi vengono in mente le parole di Deleuze: “Fate attenzione a perdervi nel sogno dell'altro, perché quando siete presi nel sogno dell'altro, siete fottuti”. In Filme do desassossego ci sono entrato con estrema cautela, complici le visioni consecutive necessarie alla sottotitolazione, ho preferito la forma dell’andare a zonzo probabilmente libero della zavorra di un libro e di un autore che apprezzo ma che non è sicuramente tra i miei favoriti. Ho apprezzato l’eleganza spettrale della messa in scena, le notevoli suggestioni legate alla prassi impiegatizia, sino alle vette della lettura dell’Educazione sentimentale, sicuramente la sequenza migliore del film. Mi ha sconcertato la scelta degli attori, protagonisti e non, e soprattutto gli inserti musicali francamente sottotono in un contensto che non meritava una scelta così reazionaria e non mi è ancora ben chiaro se questa derivi dai limiti del regista o da una precisa scelta di Botelho d’essere più pessoano di Pessoa.
Comunque no, non mi sono perso e non mi ha fottuto...

Messaggio modificato da bowman il 31 January 2012 - 02:02 PM

Sottotitoli per Altro Cinema: Spalovač mrtvol, Golem, Sanatorium Pod Klepsydra, Vtáčkovia, siroty a blázni, Das schloss , Postava k podpírání , PrevraŠčenije, Mucedníci lásky, Posetitel Muzeya, Kinetta, O slavnosti a hostech, Iavnana, Pokój saren, Amerika, Sami, Menschenkörper, Klassenverhältnisse, Woyzeck, De grafbewaker, Muukalainen, Na wylot, Zbehovia a pútnici, Cztery noce z Anna, Kynodontas, Katalin Varga, Gyerekgyilkosságok, Liverpool, Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, Höhenfeuer, La Chevelure, La ville des Pirates, Szegénylegények, PVC-1, Die Verwandlung, Adoration, Zamok, Las, Toute une nuit, Ohio Impromptu, Catastrophe, Die Linkshändige frau, Mange, ceci est mon corps , L'evangile du cochon créole, A erva do rato, Le puits et le pendule, Gospodin Oformitel, Traumstadt, Fövenyóra, Le professeur Taranne, L'imitation du cinéma, Büntetőexpedició, Pőrgu, Cuadecuc, vampir, Stićenik, Filme do Desassossego, Tren de sombras, Schakale und Araber, Estorvo, O cerco (traduzione di Polax), Ha'Meshotet, What Where, Rockaby, Come and go, Naufragio, Barăo Olavo, O Horrivél, La influencia, Zirneklis, La femme 100 tętes, Alpeis, Szürkület, V gorakh moyo serdtse, Brillianty. Pokhischenie, Basta, Devyat Sem Sem, Two Gates of Sleep, Saç, You Are Not I, Sevmek zamani, Koniec świata, Poyraz, Mikres eleftheries, Uncut family, Que hay para cenar, querida?, Els Porcs, Ice cream, La invención de la carne, Dafnis y Cloe, Swedenborg, Ombres de foc, A zona, Ja tože choču, Tokyo Giants, Raoul Servais, l'Intégrale des courts métrages, Prostaya smert, Hitparkut

Sottotitoli per AsianWorld: Jao nok krajok, Hagane, Hako



...fredde luci parlano...


#15 BadGuy

    Cameraman

  • Membro
  • 622 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 08 February 2012 - 05:36 PM

Grazie! :em69:

Visualizza Messaggiobowman, il 31 January 2012 - 01:59 PM, ha scritto:

Mi ha sconcertato la scelta degli attori, protagonisti e non, e soprattutto gli inserti musicali francamente sottotono in un contensto che non meritava una scelta così reazionaria e non mi è ancora ben chiaro se questa derivi dai limiti del regista o da una precisa scelta di Botelho d’essere più pessoano di Pessoa.
Comunque no, non mi sono perso e non mi ha fottuto...


A me ha sconcertato pure quell'insolita rabbia cieca del protagonista... :em31:

#16 Shane88

    PortaCaffé

  • Membro
  • 1 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 June 2012 - 02:13 PM

Grazie mille per i sottotitoli!

#17 paliettas1

    PortaCaffé

  • Membro
  • 1 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 21 December 2012 - 03:35 PM

Ragazzi siete splendidi. Grazie mille per questi sottotitoli.

#18 cuorenucleare

    Ciakkista

  • Membro
  • 61 Messaggi:
  • Location:Napoli
  • Sesso:

Inviato 01 May 2013 - 01:31 PM

Grazie! :)





2 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 2 ospiti, 0 utenti anonimi