Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * - - - 1 Voti

[RECE][SUB] Industrial Symphony n. 1

Traduzione di Lordevol

14 risposte a questa discussione

#1 sonoro

    Nippofilo

  • Membro storico
  • 5292 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 December 2006 - 07:26 PM

Immagine inserita


SOTTOTITOLI
Allega file  Industrial_Symphony_N_1___Lynch_e_Badalamenti___1990.rar   4.77K   364 Numero di downloads

di David Lynch

Usa, 1990

con Laura Dern, Nicolas Cage, Julee Cruise,
Lisa Giobbi, Félix Blaska

musiche: Angelo Badalamenti, David Lynch



***


Messaggio modificato da JulesJT il 21 December 2014 - 01:20 PM
Riordino RECE

NICKMATTEL E' UN NANO SFIGATTO

#2 atalante

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1429 Messaggi:
  • Location:Birdcage inn
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 December 2006 - 07:44 PM

Quante sorprese oggi!!!!!!
Questo perň lo aspettavo perchč stava negli inwork di Lord...
Che versione ci consigli?
<div align="center"><a href="http://www.myspace.com/puzzofilm" target="_blank"><img src="http://img513.imageshack.us/img513/6391/bannerbanale2cb0.gif" border="0" alt="" /></a></div>
<img src="http://img301.imageshack.us/img301/38/guilalabannerfp7.jpg" border="0" alt="" />
<img src="http://img237.imageshack.us/img237/1761/resiklobannerip7.jpg" border="0" alt="" />
<a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3999" target="_blank"><img src="http://img519.imageshack.us/img519/170/koalabannerix5.jpg" border="0" alt="" /></a>
<img src="http://img249.imageshack.us/img249/1619/rugcopbannerjk8.jpg" border="0" alt="" />

#3 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9216 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 27 December 2006 - 07:51 PM

La David Lynch, 1990 dovrebbe andar bene (699) :em41:

#4 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 27 December 2006 - 08:43 PM

porca zozza, un lynch... :em41:

grazie mille sonoro... :em41:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#5 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 27 December 2006 - 09:02 PM

Visto parecchi anni fa, un Lynch "minore" ma sempre sorprendente e inconfondibile nello stile.
Grazie Sonoro.

#6 sonoro

    Nippofilo

  • Membro storico
  • 5292 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 December 2006 - 04:06 AM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Dec 27 2006, 08:43 PM, ha scritto:

porca zozza, un lynch... :em10:

grazie mille sonoro... :em16:

non e' me che dovete ringraziare, ma Lordevol
una grazie a lui ^_^
NICKMATTEL E' UN NANO SFIGATTO

#7 lordevol

    Turbo Pucci Love Suntory revolution®

  • Membro
  • 3629 Messaggi:
  • Location:Heavenly Forest
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 December 2006 - 10:05 AM

La cosa puň essere spiegata cosě:

1) siamo vice-presidenti alla pari, quindi sotto la luce di Matsuken si puň prendere un abbaglio, mi sorprendo piuttosto che non sia ancora stato ringraziato Mizu76;
2) dopo calamari, se il film che traduco non č spazzatura si fatica a credere ci abbia lavorato di persona . In pratica mi son malato della sindrome da attore di Luke Skywalker, praticamente segnato a vita.



Questo Musical puň fare male. Ci sono due poesie cantate che mi hanno riconnesso a pensieri sperduti in giro nella mente:

L'amore č finito.
Spoglio come un osso.
Tento di tenere in memoria il tuo viso
ma sembri essere svanita senza lasciare traccia.

Ed in questa oscuritŕ,
in questo spazio vuoto,
l'amore č finito.
E' la fine della nostra canzone.
Io sto a galla da solo.

Industrial Symphony No 1- D. Lynch e A. Badalamenti - 1990


Muovendosi sul bordo della notte,
la polvere danza nello spazio.

Un cane e un uccello sono lontani.
Il sole sale e scende ogni giorno
Luci e ombre cambiano le mura.
La cometa di Halley e' venuta e andata
Le cose che tocco sono di pietra.

Cadendo attraverso questa notte,
solitario,
l'amore non se ne va.
Ritorna da questa parte.
Ritorna e rimane qui,
sempre,
e per sempre.

Ti prego rimani.

L'amore non se ne va.
Ritorna.
Ritorna e rimane,
sempre,
e per sempre.

Il mondo gira.

Industrial Symphony No 1- D. Lynch e A. Badalamenti - 1990



Grazie Mizushima76!

Immagine inserita


#8 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 28 December 2006 - 10:14 AM

ops! Allora grazie lordevol e sonoro :em10:

#9 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Ĺ, Norge
  • Sesso:

Inviato 28 December 2006 - 11:01 AM

Visualizza Messaggiosonoro, il Dec 28 2006, 04:06 AM, ha scritto:

non e' me che dovete ringraziare, ma Lordevol
una grazie a lui ^_^

ehm...infatti mi sembrava di aver letto lord o na cosa del genere da qualche parte... :em87:

quindi grazie mille evol!! :em10:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Řyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi