Inviato 28 December 2006 - 10:05 AM
La cosa può essere spiegata così:
1) siamo vice-presidenti alla pari, quindi sotto la luce di Matsuken si può prendere un abbaglio, mi sorprendo piuttosto che non sia ancora stato ringraziato Mizu76;
2) dopo calamari, se il film che traduco non è spazzatura si fatica a credere ci abbia lavorato di persona . In pratica mi son malato della sindrome da attore di Luke Skywalker, praticamente segnato a vita.
Questo Musical può fare male. Ci sono due poesie cantate che mi hanno riconnesso a pensieri sperduti in giro nella mente:
L'amore è finito.
Spoglio come un osso.
Tento di tenere in memoria il tuo viso
ma sembri essere svanita senza lasciare traccia.
Ed in questa oscurità,
in questo spazio vuoto,
l'amore è finito.
E' la fine della nostra canzone.
Io sto a galla da solo.
Industrial Symphony No 1- D. Lynch e A. Badalamenti - 1990
Muovendosi sul bordo della notte,
la polvere danza nello spazio.
Un cane e un uccello sono lontani.
Il sole sale e scende ogni giorno
Luci e ombre cambiano le mura.
La cometa di Halley e' venuta e andata
Le cose che tocco sono di pietra.
Cadendo attraverso questa notte,
solitario,
l'amore non se ne va.
Ritorna da questa parte.
Ritorna e rimane qui,
sempre,
e per sempre.
Ti prego rimani.
L'amore non se ne va.
Ritorna.
Ritorna e rimane,
sempre,
e per sempre.
Il mondo gira.
Industrial Symphony No 1- D. Lynch e A. Badalamenti - 1990
Grazie Mizushima76!
