polpa, il 16 December 2011 - 03:09 PM, ha scritto:
[GAMEZ] A che gioco giochi?
rigorosamente console o pc games!#145
Inviato 17 December 2011 - 01:06 PM
Vantaggi ad essere smemorati: ti rivedi un bel film e te lo gusti (quasi) come la prima volta :)
AW subs: Tsubaki Sanjuro, My Young Auntie, Invincible Shaolin (\w Tiz)
AW rece: Martial Club, The Lady Hermit, The Five Venoms, Shaolin Mantis, The Avenging Eagle, Yes Madam, A Chinese Odyssey, Force of The Dragon, In the Line of Duty 4, On The Run
AW DVD: Il Buono, il matto, il cattivo, A Hero Never Dies, The Beast Stalker, The Longest Nite, Detective Dee, La congiura della pietra nera, One Nite in Mongkok, Fire of Conscience, Bullets Over Summer, Castaway On The Moon, The Man From Nowhere
Maestro dello stile multiplo del TORNEO di KUNG FU di AsianWorld
Tutti sono fan di Jackie Chan, solo che alcuni ancora non lo sanno...
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community. (cit. Magse)
#146
Inviato 17 December 2011 - 04:31 PM
JoeFalchetto715, il 17 December 2011 - 12:18 PM, ha scritto:
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#147
Inviato 18 December 2011 - 10:56 AM
Tsui Hark, il 17 December 2011 - 04:31 PM, ha scritto:
Di solito giochini tipo quelli di strategia, le torrette per intenderci...cose così. Quelli di difesa!
#148
Inviato 18 December 2011 - 12:14 PM
È bello imparare la storia giocando .
#149
Inviato 23 December 2011 - 12:36 PM
Abbastanza decente ma niente di che, per ora.
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#150
Inviato 23 December 2011 - 02:12 PM
E ho finito da poco Alice: Madness Returns (bello)
Messaggio modificato da lexes il 23 December 2011 - 02:13 PM
#151
Inviato 27 December 2011 - 08:02 PM
DragonCave: stupendo gioco dove allevi draghi, purtroppo è tutto in inglese, ma la community è vastissimima, si parla di migliaia e migliaia di utenti. Esistono wiki anche in italiano nei forum del nostro paese. Molto bello!!
Hattrick: Mitico gioco manageriale sul calcio, anch'esso vanta una grandissima community. In pratica sei il presidente di una società calcistica e devi vendere, comprare o allenare i tuoi giocatori.
City ville su Facebook, un gioco dove costruisci una città, ma anche lì se non ha un sacco di amici che ci giocano fai fatica ad andare avanti. (mi sto rompendo a sto gioco! )
Messaggio modificato da Taisuke il 27 December 2011 - 08:02 PM
#152
Inviato 28 December 2011 - 12:49 AM
Taisuke, il 27 December 2011 - 08:02 PM, ha scritto:
non ho capito come si gioca... io vado su cave, scelgo un paesaggio ma poiTaisuke, il 27 December 2011 - 08:02 PM, ha scritto:
Messaggio modificato da Tsui Hark il 28 December 2011 - 12:49 AM
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#153
Inviato 04 January 2012 - 03:45 PM
Tsui Hark, il 28 December 2011 - 12:49 AM, ha scritto:
Io sono di nuovo in fissa con Civilization V, stavolta sto giocando a livello King.
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi