Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Postmen In The Mountains

Traduzione di nickmattel

40 risposte a questa discussione

#19 nickmattel

    Direttore della fotografia

  • Membro storico
  • 1862 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 March 2007 - 08:31 AM

Visualizza Messaggiolordevol, il Mar 20 2007, 01:04 AM, ha scritto:


Vorrei vedere altro di Jianqi Huo.


Non hai ancora visto Life Show? :em88:


NO? :em66:
"Così, per l'avidità di arricchirsi, perse anche la possibilità di ricevere quanto aveva ricevuto fino a quel giorno."
[cit] Esopo; La gallina dalle uova d'oro

#20 lordevol

    Turbo Pucci Love Suntory revolution®

  • Membro
  • 3629 Messaggi:
  • Location:Heavenly Forest
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 March 2007 - 10:51 AM

Visualizza MessaggioMagse, il Mar 20 2007, 07:04 AM, ha scritto:

adesso non mi vorrai paragonare ogni film cinese che guardi a courthouse on the horseback?
Ha iniziato creep! :em88:

Visualizza Messaggionickmattel, il Mar 20 2007, 08:31 AM, ha scritto:

Non hai ancora visto Life Show? :em66:
Rimedio subito, ora che me lo consigli vado sul sicuro!

Immagine inserita


#21 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 20 March 2007 - 10:53 AM

Visualizza Messaggiolordevol, il Mar 20 2007, 01:04 AM, ha scritto:

Tifo spudoratamente per Courthouse on the horseback

anch'ioooooooooooooooo :em66:

:em88: :) :P
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#22 Magse

    Drunken Master

  • Membro storico
  • 9003 Messaggi:
  • Location:Ospizio dei vecchi utenti di AW.
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 March 2007 - 07:42 PM

Visualizza Messaggiolordevol, il Mar 20 2007, 10:51 AM, ha scritto:

Ha iniziato creep! :huh:
Rimedio subito, ora che me lo consigli vado sul sicuro!


ma creep non conta niente :)

intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community

.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.

Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1


#23 fiol_china

    Ciakkista

  • Membro
  • 62 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 October 2008 - 08:49 AM

c'ho proprio il dvd qui con me, è senza subs però ha i subs in cinese e quindi è ok per me. Vedrò a breve e poi commenterò.

#24 paolone_fr

    GeGno del Male

  • Disattivato
  • 6977 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 27 October 2008 - 11:06 AM

Visualizza Messaggiofiol_china, il Oct 27 2008, 08:49 AM, ha scritto:

c'ho proprio il dvd qui con me, è senza subs però ha i subs in cinese e quindi è ok per me. Vedrò a breve e poi commenterò.

beh, puoi pure vederlo coi sottotitoli in italiano. mica è ILLEGALE :)
...sennò AW che ci sta a fare?
:(

#25 fiol_china

    Ciakkista

  • Membro
  • 62 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 October 2008 - 11:12 AM

siccome ho comprato il dvd cinese, è ovvio che me lo vedo con i subs in cinese, e poi...mi aiuta sempre a progredire nello studio della lingua,no? :(

#26 paolone_fr

    GeGno del Male

  • Disattivato
  • 6977 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 27 October 2008 - 11:38 AM

Visualizza Messaggiofiol_china, il Oct 27 2008, 11:12 AM, ha scritto:

siccome ho comprato il dvd cinese, è ovvio che me lo vedo con i subs in cinese, e poi...mi aiuta sempre a progredire nello studio della lingua,no? :(

siccome su AW si lavora per fare i sottotitoli italiani di film orientali, e ovvio che meno pippe sui DVD cinesi e più rispetto per l'impegno dei subber non guasterebbero. no? :)

#27 fiol_china

    Ciakkista

  • Membro
  • 62 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 October 2008 - 11:42 AM

infatti non ho mai detto che non rispetto il lavoro, non ho mai detto nulla a riguardo
qua volevo solo commentare il film..non si poteva? :|





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi