[RECE][SUB] Flash Point
Traduzione di susone80, revisione di Mizushima76#10
Inviato 28 December 2007 - 10:43 AM
Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson
in work: Mýrin (Jar City) (3%)
Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007
Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.
La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)
#11
Inviato 28 December 2007 - 12:51 PM
Abiezer Coppe
#12
Inviato 28 December 2007 - 08:24 PM
#13
Inviato 29 December 2007 - 01:04 PM
#14
Inviato 29 December 2007 - 09:37 PM
#15
Inviato 29 December 2007 - 11:19 PM
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community
.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.
Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1
#16
Inviato 30 December 2007 - 08:35 PM
Visto un bel pò di mesetti fa in originale...ora posso gustarmelo coi sub.
Fortuna, visto che la parlata è davero stretta e poco comprensibile...
In realtà a mio giudizio il film è uno dei più sottotono e deludenti che abbia ultimamente visto...
Donnie è uno dei miei miti, ma l'ho trovato non all'altezza dei suoi vecchi polizieschi.
Citazione
Mah...se devo essere sincero, io mi trovo in quasi completo disaccordo...
Non ho trovato una "scena action" che mi abbia catalizzato a dovere...
Cavolo a confronti, il girato in Dragon Tiger Gate è un capolavoro cinetico assoluto!
Comunque guardabile e godibile, ma si prende un 6 / 6.5 tirato...
Dal "grande vecchio" mi aspetto ben altro! ...Donnie ritenta, che sei un mito!
#17
Inviato 31 December 2007 - 11:17 AM
Messaggio modificato da Park Chan-Wook il 31 December 2007 - 11:17 AM
#18
Inviato 31 December 2007 - 11:42 AM
whasango, il Dec 30 2007, 08:35 PM, ha scritto:
Non ho trovato una "scena action" che mi abbia catalizzato a dovere...
Cavolo a confronti, il girato in Dragon Tiger Gate è un capolavoro cinetico assoluto!
...stai scherzando, vero?
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi