4
[RECE][SUB] Crystal Boys (20/20)
[IN CORSO] trad: riccardomoratto 08/20
Iniziato da riccardomoratto, Sep 28 2008 04:24 PM
35 risposte a questa discussione
#28
Inviato 29 March 2010 - 03:32 PM
Grazie Piciu.
Ho aggiustato la rece e aggiunto i sub. =)
Ho aggiustato la rece e aggiunto i sub. =)
#30
Inviato 29 March 2010 - 07:34 PM
Olè!
The Key to Joy is Disobedience
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#31
Inviato 29 March 2010 - 08:31 PM
Loony, scusa....
Visto che a pagina 2 ci sono pure i primi 4 episodi ma DIVISI per puntata, mentre in prima pagina ci sono solo quelli accorpati a due a due... Non è che magari potresti mettere anche quelli nel primo post?
Scusa, e grazie! ^^
Visto che a pagina 2 ci sono pure i primi 4 episodi ma DIVISI per puntata, mentre in prima pagina ci sono solo quelli accorpati a due a due... Non è che magari potresti mettere anche quelli nel primo post?
Scusa, e grazie! ^^
Il nostro wiki --->Click!
#33
Inviato 27 July 2010 - 11:00 AM
Grazie mille per il vostro duro lavoro! Lo apprezzo moltissimo. Non vedo l'ora di poter vedere gli altri episodi; Grazie ancora!!
#34
Inviato 22 August 2010 - 06:20 PM
Oh, ottimo! Mi isprava davvero questo drama, quindi non posso che essere contenta di trovare i sottotitoli.
Grazie mille!
Grazie mille!
Messaggio modificato da Aborted_666 il 22 August 2010 - 06:22 PM
#35
Inviato 19 August 2015 - 09:06 PM
A primo impatto sembra molto interessante, senza contare che ho un debole per i drama taiwanesi . Grazie per i subbi!
>>AIUTATEMI, CONSIGLIATEMI DEI FILM!!<<
Traduzioni "Cinema Asiatico": Legend of the Wolf (Hong Kong; 1997); Shaolin Mantis (Hong Kong; 1978); Crippled Avengers (Hong Kong; 1978); Five Element Ninjas (Hong Kong; 1982); Opium and the Kung Fu Master (Hong Kong; 1984); Rikidōzan (Corea del Sud; 2004); Empress Wu Tse-Tien (Hong Kong; 1963); Shaolin and Wu Tang (Hong Kong; 1983); The Shaolin Temple (Hong Kong; 1982); The Kid from the Big Apple (Malesia; 2016); Slice (Thailandia; 2009); Tiger on the Beat (Hong Kong; 1988); Hand of Death (Hong Kong; 1976);
Traduzioni "L'altro Cinema": Dancehall Queen (Giamaica; 1997); Khadak (Belgio; 2006); Dragon Ball Z: Light of Hope (USA; 2014); Sleeping Dogs: Live Action (USA; 2012); One Love (Giamaica; 2003);
"Escape from Babylon"
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi