Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE] The Host

Traduzione di polpa

149 risposte a questa discussione

#10 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 05 December 2006 - 01:28 PM

Visualizza Messaggionataku, il Dec 5 2006, 01:11 PM, ha scritto:

ma che è un film brutto?

ma che è una domanda?

#11 Dan

    It’s Suntory Time!

  • Membro
  • 5342 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 December 2006 - 02:00 PM

Visualizza Messaggiopolpa, il Dec 5 2006, 01:28 PM, ha scritto:

ma che è una domanda?

bwuahaah, in effetti nat che domande fai :D

#12 Barone Cefalù

    Cameraman

  • Membro
  • 682 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 December 2006 - 02:16 PM

La tua descrizione del film mi ha incuriosito, e non di poco!
Il tentacolone della locandina è bellittimo! Grazie Polpo ... ehm ... Polpa! :D

BASTA COL DOPPIAGGIO DEI FILM IN ITALIA !
Se lo scadimento dell'arte è evidente- il che è palese - e l'arte è l'anima di un popolo, allora il nostro popolo, il nostro paese, è gravemente malato nell'anima. (1-9-1970) A. Tarkovskij

#13 Chakoraa

    Ciakkista

  • Membro
  • 95 Messaggi:
  • Location:samudramathana
  • Sesso:

Inviato 05 December 2006 - 02:27 PM

Grazieee :D
http://www.myspace.com/namakemono8
www.ahureru.splinder.com

#14 chibi

    signorina sbadatella

  • Membro
  • 1942 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 December 2006 - 02:35 PM

grassie polpuccio!!! Immagine inserita
Aspettavo i tuoi sub per gustarmelo!
Stasera sarà mio!!! Immagine inserita
chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)

Immagine inserita


"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento

#15 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 December 2006 - 02:37 PM

ovviamente... nn avete capito... ma nn me ne stupisco

film brutto intendo il solito trashone con il mostro....

nn intendevo chiedere se era bello o brutto :|
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#16 Siwolae

    Annyon

  • Membro storico
  • 16502 Messaggi:
  • Location:Suntory^^
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 December 2006 - 02:38 PM

Nat, vai tranquillo, non è un capolavoro minimalista nè un sentimentalone koreano, ma è ben fatto con alcuni elementi singolari per un film di questo genere :D

#17 Oda

    gureggu sama

  • Membro
  • 3377 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 December 2006 - 03:02 PM

ero curioso di vederlo.
grassie :D
[/center]

7 days of samsa



Subs per asianworld.itShimokita Glory Days - EP.01,02,03,04, 2006 .::. Aoi Kuruma, A blue automobile - Okuhara Hiroshi, 2004
Aruitemo aruitemo, Even if you walk and walk - Koreeda Hirokazu, 2008 .::. Kamome Shokudo, Kamome Diner - Ogigami Naoko, 2006
Kurai tokoro de machiawase, Waiting in the dark, Daisuke Tengan, 2006 .::. Zenzen Daijobu, Fine totally fine - Fujita Yosuke, 2008
Vacation, Kyuka - Kadoi Hajime, 2008 .::. Portrait of the wind, TagaTameni, Hyugaji Taro, 2005

In work
Happily ever after, Jigyaku no uta - Tsutsumi Yukihito /(30%)
Ai suru Nichiyoubi, Love on sunday, Hiroki Ryuichi

#18 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 05 December 2006 - 03:24 PM

Visualizza Messaggionataku, il Dec 5 2006, 02:37 PM, ha scritto:

ovviamente... nn avete capito... ma nn me ne stupisco

film brutto intendo il solito trashone con il mostro....

nn intendevo chiedere se era bello o brutto :|
ma quello che hai chiesto è stato proprio se il film è brutto!

e i trashoni con i mostri non sono brutti, casomai brutte sono le commediacce sentimentaloidi coreane, tié! :D





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi