Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] A Bloody Aria

Traduzione di Lexes

17 risposte a questa discussione

#10 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 21 September 2006 - 09:27 AM

mi intrippa parecchio!
grazie Lex!

#11 Psicopatico

    Operatore luci

  • Membro
  • 356 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 09:55 AM

Edit:
Il secondo tempo(vaf) non è perfettamente sincronizzzato con i sub, vi risulta?

Messaggio modificato da Psicopatico il 26 September 2006 - 03:47 PM


#12 Angel_Aol_Master

    PortaCaffé

  • Membro
  • 28 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 27 September 2006 - 10:43 PM

Caro Lexes,
buon film...disgraziato cinismo compiacente di Funny Games ma con minor ritmo e suspence
G R A D E V O L E !
<b><i>"Ma le ingenue campanule di periferia e i semplici fiorellini di percalle rimanevano impotenti nelle loro rigide camicine bianche e rosa, incapaci di comprendere l'immane tragedia del girasole."</i></b>[I]
Bruno Schulz, "Le botteghe color cannella"

#13 lexes

    Muflone

  • Membro storico
  • 3695 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 September 2006 - 10:48 PM

@Psicopatico
No. Ma mi sa che hai preso la versione sbagliata: quella giusta è la MORiS.

@AAM
Grazie per il commento^^

#14 Psicopatico

    Operatore luci

  • Membro
  • 356 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 September 2006 - 11:54 PM

Ah k ora allora prendo l'altra, però il primo tempo andava liscio anche con questa.

#15 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 30 September 2006 - 07:50 PM

Come ho scritto nel giudizio del voto (4): Parkchanwookeggiante, gratuito, insulso. E senza stile.
Hansi, non tirarmi fuori Deliverance che non c'entra assolutamente nulla, né come contenuto, né come stile! Mo' non è che tutti i thrillerini che si svolgono in campagna sono Deliverance! :em28:

... sono stato abbastanza acido? :em16:

Lexes risponderà: non tutti i film che trattano di vendetta sono Park Chan-wook. E' vero, ma a me questo film mi ci ha fatto pensare per l'atmosfera che si respira nel film. Se è per questo mi fa pensare anche al Roger Avary di Killing Zoe, con quella violenza scoppiettante, più allegra che disperata.
In ogni caso, non mi è proprio andato giù. ^^

Messaggio modificato da polpa il 30 September 2006 - 07:52 PM


#16 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 October 2006 - 11:10 AM

penso che lo vedo... lo avevo addochiato su asiandvdclub ....
e poi mi ispira il titolo lol
grazie
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#17 lexes

    Muflone

  • Membro storico
  • 3695 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 07 October 2006 - 11:58 AM

Me ne son proprio scordato!
RINGRAZIO PER IL TESTO DELL'INNO NAZIONALE DELLA COREA DEL SUD QUESTO SITO: http://www.corea.it/inno_nazionale.htm
Ho preferito usare questo testo perché è sicuramente più affidabile di una mia traduzione dall'inglese dei sottotitoli :em66:

Messaggio modificato da Lexes il 07 October 2006 - 11:59 AM


#18 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5694 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 16 October 2006 - 10:35 PM

Lexes, il Oct 7 2006, 11:58 AM, ha scritto:

Me ne son proprio scordato!
RINGRAZIO PER IL TESTO DELL'INNO NAZIONALE DELLA COREA DEL SUD QUESTO SITO: http://www.corea.it/inno_nazionale.htm
Ho preferito usare questo testo perché è sicuramente più affidabile di una mia traduzione dall'inglese dei sottotitoli :em16:

Visualizza Messaggio




Al di là dell'inno dovevi tradurre la scena iniziale... scherzo :em16:... mi sono troppo tagliato dalle risate quando mi sono accorto (solo dopo la terza volta che ho rivisto quella scena) che stesse parlando in italiano :em66: ( pultloppo sono moloto ocupato ahahaha!!!)

Messaggio modificato da creep il 16 October 2006 - 10:38 PM

Immagine inserita






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi