0
35 risposte a questa discussione
#28
Inviato 23 August 2007 - 12:57 PM
Infatti, è una lettura diversa del personaggio, un "tradimento" e via dicendo.
Ma in fatto che si discosti dall'anime in questioni anche sostanziali non è detto che lo renda meno interessante o meno bello, escludendo i soliti gusti personali, s'intende.
Ma in fatto che si discosti dall'anime in questioni anche sostanziali non è detto che lo renda meno interessante o meno bello, escludendo i soliti gusti personali, s'intende.
#29
Inviato 13 December 2007 - 02:57 AM
AsianPat, il Aug 21 2007, 08:53 PM, ha scritto:
preferisco un adattamento così, che prende le distanze dall'originale e si limita a tenerne un concetto base, a farne un omaggio, piuttosto di altri che cercano di essere fedeli e scopiazzano solo la forma estetica, snaturando storia e personaggi (vedi spidey 3, che a differenza dei primi due prende questa strada)...
io avrei citato sin city, film fedele che scopiazza solo la forma estetica, snaturando storia, personaggi e annulando atmosfera, ritmo e tensione (mai paragonare il film al libro o al fumetto, ma è proprio rodriguez a cercare il paragone). spiderman 3 da rivalutare assolutamente
scusate l'OT
chiudo tornando in OT, Kyashan è grandioso (sono d'accordo con quanto avete già detto di positivo sul film)
#31
Inviato 13 December 2007 - 10:45 AM
eustache, il Dec 13 2007, 02:57 AM, ha scritto:
io avrei citato sin city, film fedele che scopiazza solo la forma estetica, snaturando storia, personaggi e annulando atmosfera, ritmo e tensione (mai paragonare il film al libro o al fumetto, ma è proprio rodriguez a cercare il paragone). spiderman 3 da rivalutare assolutamente
scusate l'OT
scusate l'OT
The Key to Joy is Disobedience
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#32
Inviato 13 December 2007 - 03:04 PM
_Benares_, il Dec 13 2007, 10:45 AM, ha scritto:
Scusate l'OT, ma Sin City Miller l'ha scritto e diretto lui stesso, con l'aiuto di Rodriguez.
ROTFL!!!
Peccato che sia scarsino lo stesso. Del resto capita spesso quando un autore tenta di bissare la propria opera cambiando mezzo/medium di espressione.
#33
Inviato 15 April 2008 - 08:43 AM
bello,spettacolare e dall'ambientazione molto fascinosa,peccato troppo lungo!!! tagliuzzando un pò veniva fuori un semi-capolavoro
#34
Inviato 29 June 2008 - 09:13 PM
Visionario. Uno spettacolo per gli occhi (per tutti) e per il cuore (chi lo capisce). Voto 8,5
Gli asiatici sono troppo avanti, in tutto.
Gli asiatici sono troppo avanti, in tutto.
#35
Inviato 19 December 2010 - 01:34 PM
non dico che scenograficamente non meriti un'occhiata (cupo nei colori, fantasioso), ma, forse perchè non è proprio il mio genere, ho faticato a vederlo fino alla fine. Lungo, noioso, a volte incomprensibile (anche se alla fine si capisce tutto).
Lo spunto delle neo-cellule (quelle noi chiamiamo staminali) neanche malvagio, ma insieme al tema "rispetto per il prossimo (da leggersi "diverso")" l'ha reso banalotto
Lo spunto delle neo-cellule (quelle noi chiamiamo staminali) neanche malvagio, ma insieme al tema "rispetto per il prossimo (da leggersi "diverso")" l'ha reso banalotto
#36
Inviato 28 August 2017 - 09:43 AM
L'avevo visto molti anni fa, credo sia il caso di riprenderlo, giacché allora non conoscevo molte chiavi di lettura.
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi