Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Ghost Soup

Traduzione di Fender

6 risposte a questa discussione

#1 Gacchan

    Fondatore

  • Membro storico
  • 2416 Messaggi:
  • Location:La Città degli Angeli
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 August 2004 - 10:57 PM

Ghost Soup

directors cut 1992


Immagine inserita


AW ITA Fender



Regia: Shunji Iwai
Sceneggiatura: Shunji Iwai
Paese: Giappone
Anno: 1992
Genere: Commedia
Durata: 58'
Cast: Ranran Suzuki (Nanà), Hiroyuki Watari (Ichiro Suzuki), Dave Spector (Mel)



La Storia
Ichiro è un ragazzotto continuamente sballottato a destra e a manca a causa di indelicati padroni di casa che gli domandano continuamente "di cambiare aria";ed è per questo motivo che si ritrova a traslocare persino il giorno di Natale, in quello che dovrebbe essere finalmente il suo appartamento;ma appena preso possesso del locale si ritrova in casa (tra gli altri) una coppia strampalata di individui (accompagnati da un poco loquace trio simil-streets-rapper) che gli ordina letteralmente di sloggiare! e alla svelta, visto che l'appartamento, a quanto pare, "serve a loro"; Ichiro ovviamente non ne vuole sapere e manda letteralmente a quel paese lo strano duo che però non si arrenderà così facilmente:i due infatti hanno una missione da compiere...è una questione di vita...E di morte!

La Recensione
Questo medio metraggio di appena 58 minuti prodotto per la TV giapponese è uno dei lavori di Shunji Iwai pre-Fireworks, vale a dire realizzati prima dell'ingresso ufficiale nel mondo del cinema nipponico;potrebbe essere una favola natalizia per bambini;ma chi conosce bene Iwai sa che la storia è dedicata ai più grandi che tendono a dimenticare in fretta il loro passato;i primi 20 minuti sono di puro delirio carnascialesco;i personaggi dal primo all'ultimo sono delle macchiette;impareremo a conoscere il buon Ichiro, la terribile Nanà, l'ingenuo gaijin Mell, il soldato Sakata ed altri ancora, tutti più improbabili dell'altro;il sorriso stampato sul volto è assicurato dall'inizio alla fine e viene anche da chiedersi da dove sia uscita ad Iwai una accozzaglia così variopinta, raccontata poi in modo quasi grottesco;ma ovviamente (come il buon Ichiro scoprirà) tutto questo è solo l'inizio e le sorprese (tante) aspettano letteralmente dietro l'angolo...ad un tratto il film svolta, per prendere una piega dai toni più pacati ma allo stesso tempo coinvolgenti;è chiaro che i due pazzi protagonisti non sono quello che sembrano, ma si intuisce che anche Ichiro ha qualcosa a che fare con tutto quel trambusto...e se anche non si direbbe...lo strano incontro, forse, non era del tutto casuale...Iwai "unisce" i due momenti del film nel modo a Lui più congeniale:quello della poesia visuale presa in prestito dal sogno o dal ricordo sfuocato delle immagini sbiadite di un bambino che cammina in mezzo a tante persone...che solo Lui riesce a vedere;alla fine Iwai riesce anche a commuovere un attimo ma senza mai farci abbandonare il sorriso, regalandoci una storia dolce e divertente quanto i suoi personaggi;



Le Note
Il mio primo film tradotto ma il terzo in ordine di rilascio;l'idea della traduzione di questo medio nasce dalla volontà di regalare a tutti la possibilità di conoscere Shunji Iwai non solo attraverso le sue opere maggiori (Lily, Swallowtail e Love Letter per citare la top 3) ma anche tutto quello che c'è a priori;la prima volta che ho visto questo film sono rimasto a bocca aperta:fino a metà film mi domandavo come cavolo avesse fatto Iwai (IL NOSTRO IWAI!) a spararsi una roba del genere;ma come sempre dovevo aspettare di arrivare alla fine, quando il buon Iwai riesce a chiudere il cerchio toccando il cuore;ogni volta che lo rivedo mantengo per 58 minuti un larghissimo sorriso, anche quando Ichiro rivede il nonno (e penso al mio...che da poco non c'è più);da menzionare infine l'ottima prova di Ranran Suzuki che col personaggio di Nanà si è guadagnata un posto d'onore nel successivo Love Letter, interpretando l'irresistibile "ruffiana" Sanae;e di Hiroyuki Watari (Ichiro) e delle sue improponibili espressioni!



Sottotitoli





Ordina il DVD su

Immagine inserita


Messaggio modificato da fabiojappo il 08 June 2014 - 06:37 PM


.::1 liter of Tears ;___; AW Fan Club::.

#2 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 19 August 2005 - 06:36 PM

Come ho scritto su AW, è una gradevole commedia natalizia, meglio di tante altre che ogni anno ci piovono addosso (qualcuno di voi ha visto per caso, l'anno scorso, quell'orrore di Elf ???).
Il finale è delizioso. Certo, non è nemmeno lontanamente all'altezza degli altri film di Iwai, ma almeno ora li abbiamo visti tutti! :em69:

#3 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 19 August 2005 - 09:30 PM

davvero troppo smielato per i miei gusti, ho faticato ad arrivare alla fine.
commedia natalizia (si, per me è un dispregiativo :em69:) al limite del sopportabile.
il peggior Iwai di sempre.

#4 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5694 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 19 August 2005 - 11:19 PM

Poteva essere il "solito" Iwaii, anche se con pretese minori, ma quei balletti... un incubo :em69:

Immagine inserita


#5 YamaArashi

    AW Samurai !

  • Webmaster
  • 3838 Messaggi:
  • Location:Frontiera Nord Ovest
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 August 2005 - 11:20 AM

simpatico, una bella favoletta natalizia

#6 DonJuan

    Microfonista

  • Membro
  • 157 Messaggi:
  • Location:NYC
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 August 2005 - 12:15 PM

certo che tra "ghost soap" e "love letter" c'è un'abissale differenza..


sono proprio agli antipodi della produzione cinematografica di Iwai.



#7 Smilla

    Cameraman

  • Membro
  • 990 Messaggi:
  • Location:far east
  • Sesso:

Inviato 06 January 2007 - 09:43 PM

Non sono un amante delle commedie natalizie, evito generalmente di guardarle.
Ma un'oretta a Ghost Soup l'ho dedicata anche se mi è sembrata un'oretta moooolto lunga.
Ho faticato a vederlo, soprattutto la prima parte.
In sostanza non mi è piaciuto molto, la parte finale che chiude il cerchio degli eventi è la più piacevole.

Grazie comunque per i sub!




She tries not to shatter,
kaleidoscope style,
Personality changes behind her red smile
Every new problem brings a stranger inside
Helplessly forcing one more new disguise
Christine-the strawberry girl
Christine-banana split lady





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi