Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * * * - 7 Voti

[RECE][SUB] Sayat Nova (Il colore del melograno)

Traduzione di Ozu & Mikeattacks

33 risposte a questa discussione

#19 OZU

    Guardone Professionista

  • Membro
  • 493 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 December 2006 - 04:29 AM

Sono pienamente d'accordo al perfezionamento :em16: della mia traduzione e quindi alla sostituzione dei sottotitoli attuali con quelli di mike.
Un motivo in più per rivedere questa straordinaria opera d'arte !

:) :em63: :em10: :) :em15: :em15: :em15: :em15: :em15:



#20 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 17 December 2006 - 10:33 AM

@mikeattacks: Hai un MP

#21 mikeattacks

    Microfonista

  • Membro
  • 237 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 December 2006 - 12:30 PM

Visualizza MessaggioOZU, il Dec 17 2006, 04:29 AM, ha scritto:

Sono pienamente d'accordo al perfezionamento :em41: della mia traduzione e quindi alla sostituzione dei sottotitoli attuali con quelli di mike.
Un motivo in più per rivedere questa straordinaria opera d'arte !

:em28: :em87: :) :em999: :em999: :em999: :em41: :em41: :em41:


Grazie OZU, la tua traduzione era perfetta.
L'ho semplicemente integrata di tantissime cose mancanti, e fatto modifiche qua e la. I sottotitoli di Fuori Orario, come spesso capita, sono molto più completi e precisi di quelli che trovate in edicola..
Qualcun'altro mi fa sapere se ha problemi a scaricare il RAR o lo ZIP dai links sopracitati?
user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image

#22 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 17 December 2006 - 02:22 PM

Visualizza Messaggiomikeattacks, il Dec 17 2006, 12:30 PM, ha scritto:

Qualcun'altro mi fa sapere se ha problemi a scaricare il RAR o lo ZIP dai links sopracitati?

Anche se fosse, non importa: non appena ricevo i sub, li sostituisco nel primo post. ;)

#23 suiseki

    Cameraman

  • Membro
  • 511 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 17 December 2006 - 03:44 PM

MITICI!!!!!!!!!!!!
sono anni che voglio vedere questo film!!! ;)

Suntoryzzata ufficialmente in data 27/01/2007 Aisssshipal!!!!

"In viaggio il primo giorno ci si chiede perchè si è partiti, chi ce l'ha fatto fare. I giorni successivi ci si domanda come si farà a tornare indietro."

Sub AW: b420; Sub Altro Cinema: Obaba

#24 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 17 December 2006 - 07:31 PM

Sub sostituiti, potete far fede al link nel primo post :em41:

#25 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 21 December 2006 - 10:41 AM

provato a vedere ieri sera...mmm...forse avevo troppo sonno... :em83:

cmq,a parte questo, mi chiedevo: ma perchè sto film sta ne L'altro cinema? Consideriamo l'Armenia in Europa? Mmm...boh, fate voi, io la butto lì... :em41:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#26 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 21 December 2006 - 10:52 AM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il Dec 21 2006, 10:41 AM, ha scritto:

provato a vedere ieri sera...mmm...forse avevo troppo sonno... :em83:

cmq,a parte questo, mi chiedevo: ma perchè sto film sta ne L'altro cinema? Consideriamo l'Armenia in Europa? Mmm...boh, fate voi, io la butto lì... :em41:

Perché in realtà noi ci occupiamo solo di Estremo Oriente + India, a voler essere precisi: nessuno ha tradotto film mediorientali tipo Iran, Israele, etc.
Più che Asianworld siamo Extreme-Asianworld XD

#27 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 21 December 2006 - 10:53 AM

Visualizza Messaggiopolpa, il Dec 21 2006, 10:52 AM, ha scritto:

Perché in realtà noi ci occupiamo solo di Estremo Oriente + India, a voler essere precisi: nessuno ha tradotto film mediorientali tipo Iran, Israele, etc.
Più che Asianworld siamo Extreme-Asianworld XD

ah... :em41:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi