Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

Classifica Top 10 per genere


31 risposte a questa discussione

#28 AsianPat

    Drunken (Web)Master

  • Webmaster
  • 4543 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 December 2010 - 12:09 AM

Ho aggiunto nel menù della home del sito un link verso la top per genere estratta prendendo i primi 5 per categoria direttamente dal nostro database.

Che ne pensate?
Inclinazione Orientale -> HK:50%; JP:45%; KR:5%
Vantaggi ad essere smemorati: ti rivedi un bel film e te lo gusti (quasi) come la prima volta :)
AW subs: Tsubaki Sanjuro, My Young Auntie, Invincible Shaolin (\w Tiz)
AW rece: Martial Club, The Lady Hermit, The Five Venoms, Shaolin Mantis, The Avenging Eagle, Yes Madam, A Chinese Odyssey, Force of The Dragon, In the Line of Duty 4, On The Run
AW DVD: Il Buono, il matto, il cattivo, A Hero Never Dies, The Beast Stalker, The Longest Nite, Detective Dee, La congiura della pietra nera, One Nite in Mongkok, Fire of Conscience, Bullets Over Summer, Castaway On The Moon, The Man From Nowhere

Maestro dello stile multiplo del TORNEO di KUNG FU di AsianWorld

Tutti sono fan di Jackie Chan, solo che alcuni ancora non lo sanno...
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community. (cit. Magse)

#29 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 December 2010 - 12:31 AM

:) :em41:

Però Lady Snowblood non è un horror.. E 2046, In the Mood for Love ed Angeli Perduti non contano? ed anche gli altri che hanno solo la votazione.. Alla fine si può leggere la recensione e approfondire..

Ma io continuo a fare la lista?

Messaggio modificato da T.Hark il 01 December 2010 - 12:32 AM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#30 AsianPat

    Drunken (Web)Master

  • Webmaster
  • 4543 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 December 2010 - 01:15 AM

Lady snowblood è stato caricato ANCHE come horror (sebbene non sia corretto) contattate i mods per farlo sistemare.

I titoli di Wong Kar-wai non sono nell'archivio traduzioni (e quindi neanche nella top 50).

Questa è un'estrazione automatica dai nostri archivi dei sottotitoli. Si mantiene aggiornata da sola ma ha l'inconveniente di essere imparziale :). Contano solo i voti dati ai film subbati.

Rimane da vedere come trattare i film consigliati...
Inclinazione Orientale -> HK:50%; JP:45%; KR:5%
Vantaggi ad essere smemorati: ti rivedi un bel film e te lo gusti (quasi) come la prima volta :)
AW subs: Tsubaki Sanjuro, My Young Auntie, Invincible Shaolin (\w Tiz)
AW rece: Martial Club, The Lady Hermit, The Five Venoms, Shaolin Mantis, The Avenging Eagle, Yes Madam, A Chinese Odyssey, Force of The Dragon, In the Line of Duty 4, On The Run
AW DVD: Il Buono, il matto, il cattivo, A Hero Never Dies, The Beast Stalker, The Longest Nite, Detective Dee, La congiura della pietra nera, One Nite in Mongkok, Fire of Conscience, Bullets Over Summer, Castaway On The Moon, The Man From Nowhere

Maestro dello stile multiplo del TORNEO di KUNG FU di AsianWorld

Tutti sono fan di Jackie Chan, solo che alcuni ancora non lo sanno...
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community. (cit. Magse)

#31 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 01 December 2010 - 11:18 AM

Visualizza MessaggioAsianPat, il 01 December 2010 - 01:15 AM, ha scritto:

Lady snowblood è stato caricato ANCHE come horror (sebbene non sia corretto) contattate i mods per farlo sistemare.
Si, drammatico-horror. È che l'estrazione automatica l'ha inserito negli horror e ci sono dei doppioni come Tetsuo

Visualizza MessaggioAsianPat, il 01 December 2010 - 01:15 AM, ha scritto:

I titoli di Wong Kar-wai non sono nell'archivio traduzioni (e quindi neanche nella top 50).
Pensavo andassero bene cmq, ci sono le votazioni nella recensione.. Cmq li ho tolti..

Ho finito l'elenco ma non ho messo avventura, noir, grottesco perchè sono meno di 10

Visualizza MessaggioAsianPat, il 01 December 2010 - 01:15 AM, ha scritto:

Rimane da vedere come trattare i film consigliati...

Per me, quella griglia che hai fatto va benissimo.. Per " i cult non ancora tradotti" quoto François Truffaut al 100%.. Però, come dicevi tu, si può provare.. :)

Messaggio modificato da T.Hark il 01 December 2010 - 11:26 AM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#32 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 09 February 2011 - 10:37 AM

Visualizza MessaggioAsianPat, il 01 December 2010 - 01:15 AM, ha scritto:

Rimane da vedere come trattare i film consigliati...

Rilancio la proposta dei "cult non ancora tradotti", tramite un topic a cui lavorano tot persone (una per genere di cui sono esperti) e, come è stato detto, la gestione del topic sarà di competenza di un mod. Per esempio, battle si occupa degli horror, paolone degli action, asianpat dei wuxia, etc etc. Proponendo una decina di film (o anche meno) che non sono stati tradotti, divisi per genere

edit- sul rischio che diventi un bagno di sangue come si è detto, lo farei chiuso. Quando saranno stati tradotti, si potranno commentare. Così si taglia la testa alla juve :em05: e il topic non viene usato per polemiche inutili

Messaggio modificato da Tsui Hark il 09 February 2011 - 10:41 AM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi