Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Turning Gate

Traduzione di Polpa

51 risposte a questa discussione

#46 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 07 October 2007 - 11:12 AM

Visualizza Messaggiopolpa, il Oct 5 2007, 08:08 PM, ha scritto:

whatthefuckareyouwaitinfor? :em66:


Visualizza Messaggioprincerick, il Oct 5 2007, 11:21 PM, ha scritto:

traduco il polpa

machecccazzostateadaspetta'?

agli ordini!! :em66:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#47 princerick

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2093 Messaggi:
  • Location:Seul
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 07 October 2007 - 01:06 PM

io intanto ho tutti i dvd di hss se non fosse per turning gate, assolutamente introvabile e considerato addirittura un opera minore... inspiegabilmente!

#48 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 07 October 2007 - 04:05 PM

Visualizza Messaggioprincerick, il Oct 7 2007, 02:06 PM, ha scritto:

io intanto ho tutti i dvd di hss se non fosse per turning gate, assolutamente introvabile e considerato addirittura un opera minore... inspiegabilmente!

So' proprio koreani...

#49 Faz

    PortaCaffé

  • Membro
  • 8 Messaggi:
  • Location:Milano
  • Sesso:

Inviato 03 July 2009 - 10:30 PM

Visto e rivisto più volte a distanza di anni. :)

#50 vision

    Operatore luci

  • Membro
  • 279 Messaggi:
  • Location:treviso
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 July 2009 - 10:37 PM

Visualizza Messaggioelgrembiulon, il May 10 2007, 08:02 PM, ha scritto:


bè, questo è vero. ma anche il coreano non scherza.

già è vero, faccio ancora fatica a leggerlo il coreano. :em83: con la mia cattiva memoria poi le parole mi sembrano tanto simili. :em16:
se qui adesso/ ripenso al percorso/ della mia passione/ somigliavo ad un cieco / senza paura del buio (Akiko Yosano)

I miei lavori:

http://ledivanjaponais.deviantart.com/

http://ledivanjaponais.tumblr.com

Hikinige di Mikio Naruse [completato]
Candy Rain [50%]

[ho messo in una scatola tutti i miei ricordi.]

#51 MisterDiPla

    Ciakkista

  • Membro
  • 92 Messaggi:
  • Location:Provincia Di Frosinone
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 December 2016 - 11:22 PM

Ringrazio Polpa per la recensione e la traduzione...

Secondo film di Hong Sang-soo che vedo (il primo è stato The Day He Arrives)...nel tornare indietro (The Day He Arrives 2011-Turning Gate 2002) ho trovato alcune analogie fra i due film...tutti e due i protagonisti sono degli 'artisti' con scarso successo, il tema dello smarrimento esistenziale votato alla deriva e alla perdizione, molte scene e dialoghi s'aggirano intorno ai semplici gesti del mangiare e del bere, una certa freddezza e scarsa autostima con cui Hong 'veste' i suoi protagonisti.

Da alcuna parti ho letto di realismo, pezzi di vita...oddio...a me l'incontro con Seon-young (Chu Sang-mi) è sembrata davvero una grande forzatura...che poi Hong riesca a dipingere tutte le sfumature di questi rapporti (datore di lavoro, amici, amanti) che sembrano bruciare sotto gli occhi dello spettatore sottoforma di fumo cupo e grigiastro è un altro paio di maniche...per non parlare del simbolismo insito (nel titolo in primis), ma soprattutto nella sceneggiatura che verte e si avvinghia inevitabilmente al film portandolo ad un finale premeditato...io questo realismo non è che lo riesco a mettere tanto a fuoco.

Io ho visto una bella regia e un regista che ha provato a trasmettermi qualcosa...questo ho apprezzato...poi ecco la trama, il film avvinghiato ad un simbolismo, la prima parte troppo lineare, alcune scene evitabili, ma che servono al film per arrivare al finale simbolico (la maga della fortuna nella parte del boia che uccide le possibilità del protagonista dipingendolo come il famoso serpente che poi andrà vicino alla porta)...non è che mi abbiano del tutto convinto...un buon Hong alla regia e un discreto film drammatico...per me nulla di più.

#52 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 30 December 2016 - 04:19 PM

Visualizza MessaggioMisterDiPla, il 18 December 2016 - 11:22 PM, ha scritto:

Da alcuna parti ho letto di realismo, pezzi di vita...oddio...a me l'incontro con Seon-young (Chu Sang-mi) è sembrata davvero una grande forzatura...che poi Hong riesca a dipingere tutte le sfumature di questi rapporti (datore di lavoro, amici, amanti) che sembrano bruciare sotto gli occhi dello spettatore sottoforma di fumo cupo e grigiastro è un altro paio di maniche...per non parlare del simbolismo insito (nel titolo in primis), ma soprattutto nella sceneggiatura che verte e si avvinghia inevitabilmente al film portandolo ad un finale premeditato...io questo realismo non è che lo riesco a mettere tanto a fuoco.

Attenzione: di realismo si parla riguardo alla messa in scena, alle modalità della narrazione. Non credo che a HSS interessi più di tanto il realismo (nel senso di verosimiglianza) dei fattarelli, delle vicende. Ciò che gli interessa è stabilire uno sguardo, diciamo così, intra-soggettivo del proprio personaggio, una modalità secondo la quale la "realtà oggettiva" è filtrata e plasmata (costruita) dal soggetto stesso, a partire da una mistura di memorie, desideri, sogni, ferite, il suo inconscio: tutto questo si mescola e contribuisce a creare una realtà. Riguardando Turning Gate, ma anche gli altri film di HSS, sotto questa luce, forse si riesce a trovare una chiave di lettura più soddisfacente.
Ma questa naturalmente è solo una mia opinione personale.





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi