Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Wanpaku ouji no orochi taiji (Toei 1963)

Traduzione di Rosario

8 risposte a questa discussione

#1 Rosario

    Microfonista

  • Membro
  • 155 Messaggi:
  • Location:provincia Catania
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 06 June 2010 - 03:20 PM

Wanpaku ouji no orochi taiji (わんぱく王子の大蛇退治) - Toei 1963

titolo inglese: Little Prince and the 8-Headed Dragon (Il piccolo principe e il drago a otto teste)

Immagine inserita

Con il successo di Hakujaden (La leggenda del Serpente Bianco, prima produzione Toei del 1958), Hiroshi Okawa, presidente Toei, cercò di realizzare un lungometraggio d'animazione l'anno.
Uno di quelli che hanno ricevuto maggiore successo di pubblico e critica è stato 'Wanpaku Oji no Orochi Taiji' (Il principe valoroso sconfigge il serpente-drago, 1963).
La regia è di Yugo Serikawa (1931-2000), già assistente regista di Nobuo Nakagawa e Kyotaro Namiki in Shintoho. Tra gli assistenti di questo film c'era lo sconosciuto Isao Takahata e Yasuo Otsuka (1931), funzionario impegnato nella lotta anti-droga che lasciò il suo lavoro per occuparsi d'animazione.

Il film è uno dei capolavori nella storia dell'animazione giapponese, importante e famoso per aver introdotto la figura del Direttore dell'Animazione nel sistema di produzione (la persona che corregge i disegni degli animatori per eliminare piccole differenze e dare uniformità all'aspetto dei personaggi), per la storia, i disegni, gli sfondi, i colori, la musica, l'animazione.

Il finale è incredibile (la scena della battaglia contro il drago, animata da Yasuo Otsuka), animazione che persegue un certo realismo e una cura nel dettaglio.
Belle le scene del combattimento contro la tigre all'inizio del film e la scena della danza.

Nel film il protagonista è il giovane principe Susano, figlio di Izanami, che inizia la ricerca della madre Izanagi.
Basato sulla mitologia giapponese, un piccolo principe parte da casa alla ricerca dello spirito della madre morta. Lungo la via si scontra con un pesce gigante, il cattivo dio del fuoco e il drago a 8 teste.

Le tre storie di questo film sono un adattamento di alcuni capitoli del 'Nihon Shoki' (Annali del Giappone - 720 d.C.), una cronaca storica dell'VIII secolo sugli imperatori giapponesi, gli dei e i semidei.

Akira Ifukube, meglio conosciuto come compositore per i film di Godzilla, ha scritto una colonna sonora importante per un film d'animazione.

Si è perso molto dei riferimenti storici quando il film arrivò negli Stati Uniti e fu adattato in un film americano per bambini.

Uscita nei cinema giapponesi il 24/3/1963

Vincitore del premio Noboru Ofuji nel 1964, riconoscimento dato a tutto lo staff che realizzò il film.

Film inedito in Italia

Immagine inserita

Immagine inserita

questa la traduzione dei titoli di testa nella versione americana

'Un'antica favola giapponese'

Il piccolo principe e il drago a 8 teste (Toei 1963)

corretta traduzione del titolo giapponese (わんぱく王子の大蛇退治 / Wanpaku oji no orochi taiji):
Il Principe birichino e la sconfitta del Drago Serpente (dalle otto teste)

Sceneggiatura originale.....Ichiro Ikeda, Takashi Ijima
Direttore dell'animazione...Yasuji Mori
Musica......................Akira Ifukube
Direttore artistico.........Reiji Koyama
Animatori...................Kideo Furusawa, Masao Kumagawa, Yasuo Otsuka, Daikichiro Kusube,
Makoto Nasagawa, Reiko Okuyama, Masamu Kita, Chikao Katsui, Sadao Tsukioka,
Yoichi Kotabe, Tomekichi Takeuchi, Norio Kikone
Colore......................Saburo Yokoi
Sfondo......................Tomo Fukumoto

Produttori associati........Shin Yoshida, Isamu Takahashi, Takashi Ijima
Supervisori.................Sanae Yamamoto, Koji Fukiya
Assistenti alla regia.......Isao Takahata, Koro Yabuki
Regia.......................Yugo Serikawa
Produttore esecutivo........Hiroshi Okawa

prodotto dalla Toei Animation Studio - Tokyo

Testi canzoni...............Takashi Morishima
Canta.......................Setsuko Watanabe

Versione inglese prodotta da United Service, Inc. - Tokyo
Adattamento inglese scritto e diretto da William Ross

I sottotitoli sono stati realizzati ex novo traducendo direttamente dal doppiaggio messicano (di cui ho fatto un dvd rip mux) basato fedelmente sulla versione americana (che ho verificato).

A distanza di 5 anni questa è la mia terza traduzione per un film animato...per altri film d'animazione giapponese sottotitolati o con doppiaggi storici originali vi invito a passare da qui, grazie e buona visione
www.80sotaku.tk



Ordina il DVD su

Immagine inserita

Allega File(s)


Messaggio modificato da Rosario il 13 June 2010 - 05:21 PM


#2 Kitano

    Operatore luci

  • Membro
  • 482 Messaggi:
  • Location:Pescara
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 06 June 2010 - 03:54 PM

Grazie mille!



#3 **Mr.DooM**

    Microfonista

  • Membro
  • 169 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 06 June 2010 - 04:36 PM

Erano anni che desideravo vederlo, ora sarà possibile... grazie Rosario! :em41:

Immagine inserita

Immagine inserita


#4 Shimamura

    Agente del Caos

  • Moderatore
  • 3563 Messaggi:
  • Location:La fine del mondo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 07 June 2010 - 03:42 PM

Un classico che ci mancava!! Grazie!!! :)

Hear Me Talkin' to Ya



Immagine inserita



Subtitles for AsianWorld:
AsianCinema: Laura (Rolla, 1974), di Terayama Shuji; Day Dream (Hakujitsumu, 1964), di Takechi Tetsuji; Crossways (Jujiro, 1928), di Kinugasa Teinosuke; The Rebirth (Ai no yokan, 2007), di Kobayashi Masahiro; (/w trashit) Air Doll (Kuki ningyo, 2009), di Koreeda Hirokazu; Farewell to the Ark (Saraba hakobune, 1984), di Terayama Shuji; Violent Virgin (Shojo geba-geba, 1969), di Wakamatsu Koji; OneDay (You yii tian, 2010), di Hou Chi-Jan; Rain Dogs (Tay yang yue, 2006), di Ho Yuhang; Tokyo Olympiad (Tokyo Orimpikku, 1965), di Ichikawa Kon; Secrets Behind the Wall (Kabe no naka no himegoto, 1965) di Wakamatsu Koji; Black Snow (Kuroi yuki, 1965), di Takechi Tetsuji; A City of Sadness (Bēiqíng chéngshì, 1989), di Hou Hsiao-hsien; Silence Has no Wings (Tobenai chinmoku, 1966), di Kuroki Kazuo; Nanami: Inferno of First Love (Hatsukoi: Jigoku-hen, 1968) di Hani Susumu; The Man Who Left His Will on Film (Tokyo senso sengo hiwa, 1970), di Oshima Nagisa.
AltroCinema: Polytechnique (2009), di Denis Villeneuve ; Mishima, a Life in Four Chapters (1985), di Paul Schrader; Silent Souls (Ovsyanky, 2010), di Aleksei Fedorchenko; La petite vendeuse de soleil (1999), di Djibril Diop Mambéty; Touki Bouki (1973), di Djibril Diop Mambéty.
Focus: Art Theatre Guild of Japan
Recensioni per AsianWorld: Bakushu di Ozu Yasujiro (1951); Bashun di Ozu Yasujiro (1949); Narayama bushiko di Imamura Shohei (1983).

#5 battleroyale

    Kimkidukkiano Bjorkofilo

  • Collaboratore
  • 4424 Messaggi:
  • Location:Lecco
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 07 June 2010 - 08:11 PM

Che bellini i disegni! :em66: :em11: :em15:
lo guarderò! :em41: :em41:

Grazie per i subbi! :em72: :em72:
Sweet Like Harmony, Made Into Flesh... You dance by my side, children sublime!


Immagine inserita



Le mie recensioni cinematografiche: http://matteo-bjork-...i.blogspot.com/

Lungometraggi subbati per aw: Lunchbox, Wool 100% , Tomie: Revenge, Sexual Parasite: Killer Pussy, Pray, Violated Angels, Go Go Second Time Virgin (Migliore attrice al XIV AW Award), A Slit-Mouthed Woman, Kuchisake, Teenage Hooker Became Killing Machine In DaeHakRoh, Marronnier, Raigyo, X-Cross, Loft (premio alla miglior regia al XV AW Award), The House, Evil Dead Trap 2 , Id, Female Market, The Coffin, Art Of The Devil 3, Coming Soon, Wife Collector, Nang Nak , Whispering Corridors 5: A Blood Pledge, Grotesque, Gonin, 4bia , Lover, Unborn But Forgotten, Life Is Cool , Serial Rapist, Noisy Requiem, Pig Chicken Suicide, Tamami: The Baby's Curse, Nymph, Blissfully Yours, La Belle, February 29, The Cut, Zinda, Rule Number One, Creepy Hide And Seek, M, Visage, Female, Naked Pursuit, Today And The Other Days, Red To Kill, Embracing, Kaleidoscope, Sky, Wind, Fire, Water, Earth, Letter From A Yellow Cherry Blossom, The Third Eye, 4bia 2, The Whispering Of The Gods, My Ex, The Burning, The Haunted Apartments, Vegetarian, Vanished, Forbidden Siren, Hole In The Sky (fabiojappo feat. battleroyale), Invitation Only, Night And Day, My Daughter, Amphetamine, Soundless Wind Chime, Child's Eye, Poetry, Oki's Movie , Natalie, Acqua Tiepida Sotto Un Ponte Rosso, The Echo, Gelatin Silver, Love, Help, Hazard, Late Bloomer, Routine Holiday, Olgami- The Hole, Caterpillar, The Commitment, Raffles Hotel, Ocean Flame, The Sylvian Experiments, Bloody Beach, The Vanished, Dream Affection, White: The Melody Of The Curse, Eighteen, I Am Keiko, Guilty Of Romance, Muscle, Birthday, Journey To Japan, POV: A Cursed Film, Exhausted, Uniform Virgin: The Prey, Gimme Shelter

Serie tv subbate per aw: Prayer Beads

Cortometraggi subbati per aw: Guinea Pig: Flowers Of Flesh And Blood, Guinea Pig: Mermaid In The Manhole, Guinea Pig: He Never Dies ,4444444444, Katasumi , Tokyo Scanner, Boy Meets Boy , Kyoko Vs. Yuki, Dead Girl Walking, Sinking Into The Moon, Suicidal Variations, House Of Bugs, Tokyo March, Emperor Tomato Ketchup, Birth/Mother, I Graduated, But..., Fighting Friends, Ketika, Lalu dan Akhirnya, South Of South, Incoherence, Imagine

L'altro Cinema: Drawing Restraint 9 , La Concejala Antropofaga, Subjektitüde

Inwork: Rec (60%), Kisses (50%), Serbis (90%)

#6 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 07 June 2010 - 08:34 PM

Grazie per questo contributo!!!

Immagine inserita


#7 ronnydaca

    Cameraman

  • Membro
  • 803 Messaggi:
  • Location:Sardegna
  • Sesso:

Inviato 08 June 2010 - 12:12 AM

Figata, una chicca :em66:
Grazie!

In attesa di migrazione


#8 Dan

    It’s Suntory Time!

  • Membro
  • 5341 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 14 June 2010 - 02:26 PM

Grazie per il lavoro svolto. Purtroppo, una bella fetta dei dialoghi sono sbagliati, parti omesse, altre inventate (la colpa ovviamente non è di Rosario, ma degli adattatori...). Mi sono preso il compito di corregerli e revisionare il tutto (linee chilometriche, synch errati, etc.). È un po' un altro film. :( Li metto qui:
Allega file  Wanpaku Ôji No Orochi Taiji (1963).srt   33.28K   31 Numero di downloads

Saluti!

Messaggio modificato da Dan il 14 June 2010 - 02:41 PM


#9 Rosario

    Microfonista

  • Membro
  • 155 Messaggi:
  • Location:provincia Catania
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 May 2012 - 09:35 PM

con mia grande sorpresa un amico mi ha fatto notare che il film è stato trasmesso dal canale satellitare Iris lo scorso 21 marzo col doppiaggio italiano...qualcuno lo ha visto ? Sapreste dirmi se il doppiaggio è nuovo o degli anni 60-70 ? Grazie





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi