INFORMAZIONI
Titolo: Detroit Metal City
Durata: 104'
Anno: 2008
Genere: Commedia
Regia: Toshio Lee
Cast:
Ken'ichi Matsuyama - Negishi Souichi / Johannes Krauzer II
Yoshihiko Hosoda - Wada Masayuki / Alexander Jagi
Ryûji Akiyama - Nishida Terumichi / Camus
Rosa Kato - Aikawa Yuri
Yasuko Matsuyuki - Manager
Gene Simmons - Jack Ille Dark
Recensione di Exe
Negishi Souichi è un tranquillo ragazzo di campagna che sogna di sfondare come musicista pop. È un timido tenerone che ama le canzoni semplici e molto, molto... pure troppo sentimentali! Nel corso della sua ricerca di un gruppo a cui unirsi per realizzare il suo sogno trova, o meglio, viene trovato dai DMC (Detroit Metal City), un trucidissimo gruppo death metal. XD
Qui Souichi viene costretto ad impersonare il ruolo del cantante Johannes Krauzer II, un vero e proprio demone sulla terra che compone testi intrisi di violenza per un giovane pubblico adorante che cresce sempre di più. Souichi si adegua tristemente alla sua nuova realtà, ma cosa succederà quando rischierà di perdere la ragazza del suo cuore per colpa di questa sua seconda (e segreta) vita? Cosa ne sarà del suo sogno e di quello dei DMC?
Tratto dall'omonimo manga di Kiminori Wakasugi, DMC è una spassosissima parodia di due mondi opposti, quello del metallo in una delle sue frange più estreme e quello trendy, colorato, dolcettone e puccioso a cui chi vuole essere più "in" deve adeguarsi.
Ma il tema principale sottostante che muove la storia è quello dei sogni personali, quelli che abbiamo nel cassetto e quelli che ci vengono trasmessi con passione da altri... E non c'è un modo giusto e un modo sbagliato per sognare, così come non c'è un abito giusto o sbagliato e delle parole giuste o sbagliate per far sognare la gente. Grandiosa prova di Ken'ichi Matsuyama in forma come non mai, e risate assicurate! XD
SOTTOTITOLI
Traduzione e Revisione di Exe e Zan
NOTE:
1. FUCK
Nel corso di film sentirete la parola "fuck" in tutte le salse.
Nei sottotitoli abbiamo preferito lasciare in inglese questa parolaccia per metterla in risalto, ma sappiate che la parola "fuck" può avere vari volgarissimi significati che vanno dal "Vaff**o!" (in questo caso si può tro vare con espressioni come "fuck you" e "fuck off") a "fottere, scopare". Dove questa parolaccia veniva usata con un significato ben preciso l'abbiamo tradotta inserendo il suo significato tra parentesi tonde, mentre in altri punti, dove la parolaccia non era usata con un significato preciso ma per il puro gusto di dire "fuck", l'abbiamo lasciata non tradotta.
2. 'AZIE!
Nel film il personaggio di Wada ha un simpatico e originale modo di porgere i suoi ringraziamenti.
In giapponese "grazie" si dice generalmente "arigatō gozaimasu", ma lui tende sempre a contrarre questa espressione in "azasu". Per rendere la contrazione abbiamo deciso di troncare anche noi la parola "grazie" e farla diventare "'azie".
3. KAJI HIDEKI
Le canzoni di Negishi sono tutte state scritte e intepretate da un cantante noto in Giappone come Kaji Hideki, un musicista alquanto bizzarro che fa anche una piccola apparizione nel film. Se volete sorbirvelo vederlo all'opera potete dare un'occhiata a questi videoclip:
AMAI KOIBITO
La Boom~datte MY BOOM IS ME
Buona visione~