[RECE][SUB] Fulltime Killer
Traduzione di TheReal O revisione Cialci#19
Inviato 28 May 2006 - 05:25 PM
Subs per AsianWorld:
1) Film Tradotti: City Wars, My Girl and I.
2) Drama: Full House Completo.
3) Profilo: Song Hye Kyo.
#21
Inviato 29 May 2006 - 07:00 PM
O
#22
Inviato 29 May 2006 - 10:19 PM
Comunque la scena a cui mi riferivo, non è esattamente così. Sarà che appena sento parlare di persone che scorrono lungo una balaustra, mi viene da gridare subito al plagio, per il capolavoro che è stato Hard Boiled!!!
Ad ogni modo, appena finito di vedere, beh che dire, spettacolare.
Takashi Sorimachi, è la prima volta che lo vedo al di fuori di Great Teacher Onizuka, e devo dire, che come attore ha la mia più completa ammirazione, nonostante che i maligni possano dire che in questo film ha sempre la stessa espressione, penso che ha una presenza scenica non indifferente. Ottimo, assieme ad Andy Lou poi, diventa esplosivo.
Grazie per l'ottimo lavoro di traduzione. Appena finito di vedere, appena votato. Capolavoro!!!
Subs per AsianWorld:
1) Film Tradotti: City Wars, My Girl and I.
2) Drama: Full House Completo.
3) Profilo: Song Hye Kyo.
#23
Inviato 30 May 2006 - 12:37 PM
O
Messaggio modificato da TheReal O il 30 May 2006 - 12:42 PM
#24
Inviato 30 May 2006 - 04:17 PM
#25
Inviato 30 May 2006 - 05:18 PM
grazie O
#26
Inviato 01 June 2006 - 05:17 PM
La fine per fortuna è stata come volevo che fosse, il falso finale lì per lì mi aveva lasciata un attimo interdetta...
Comunque la bava un po' più finta non la potevano fare, eh? XDD
Bel film, peccato per l'unica scena di sesso... me l'ha beccata mia madre e mi fa "ma cosa stai guardando? un film porno?" e io "no, mamma... è la solita scena erotica che mettono in tutti film da che mondo è mondo, non preoccuparti!" XDDD
Fatemi un favore.. la prossima volta che postate una rece mettete vicino al titolo una piccola x o qualche simbolino, tanto per avvisare, così me lo guardo quando non ci sono intralci! XDD
TheReal O, il May 28 2006, 03:47 PM, ha scritto:
Che mito! Quella scena non la scorderò per il resto della mia vita! E' stata fenomenale!! Quando fa queste Andy lo adoro! XDD
Vinegar Doppio, il May 28 2006, 05:25 PM, ha scritto:
Veramente è più una citazione, nel film ce ne sono tante... ^o^
SEGUIMI SU TWITTER!!
If nothing else it's... flashy.
Film sottotitolati per Asian World:
Initial D // Honey & Clover // The Blue Light // Chekeraccho! // Rockers // Hana yori Dango Final // Yellow Tears // Detroit Metal City // Cape no. 7
Serie sottotitolate per Asian World:
Hana yori Dango // Hana yori Dango Returns // Haikei, chichiue-sama // Yankee Bokou ni Kaeru // Yankee Bokou ni Kaeru Special // Yasashii Jikan // ToGetHer
#27
Inviato 01 June 2006 - 10:53 PM
Ottimo e consigliatissimo. Grazie O. (o^_-)b
Messaggio modificato da Cialciut il 02 June 2006 - 07:41 AM
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi