Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[NEWS] Far East Film Festival 13


192 risposte a questa discussione

#10 Cialciut

    Direttore del montaggio

  • Membro
  • 2241 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 February 2011 - 12:38 AM

Visualizza MessaggioFrançois Truffaut, il 09 February 2011 - 11:26 PM, ha scritto:

L'idea è carina, ma il logo è orribile.
C'è ancora del tempo, magari è provvisorio, almeno si spera :em16:
Il trailer invece rimarrà sicuro purtroppo :em12:

SNIAPA!™ addicted n° 3
Socio del "Ken Matsudaira and family fan club"


#11 Momoko

    Cameraman

  • Membro
  • 959 Messaggi:
  • Location:Udine
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 February 2011 - 01:50 PM

intanto io, Smilla e Pinturicchio ci siam accreditati. Ve spetemo :em69:

#12 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 February 2011 - 07:36 PM

Accredito fatto.. Ma pensavo lo spedissero a casa.. Invece devo ritirarlo ad Udine.. :em15:

In settimana, prenoto treno e poi dormire.. :em83: :em83:

Messaggio modificato da Tsui Hark il 20 February 2011 - 07:37 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#13 Momoko

    Cameraman

  • Membro
  • 959 Messaggi:
  • Location:Udine
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 February 2011 - 04:56 PM

Visualizza MessaggioTsui Hark, il 20 February 2011 - 07:36 PM, ha scritto:

Accredito fatto.. Ma pensavo lo spedissero a casa.. Invece devo ritirarlo ad Udine.. ;)

In settimana, prenoto treno e poi dormire.. :em69: :)


si! lo ritiri in teatro su al primo piano dove fan l'accglienza ;-)
Fà sapere quando arrivi

#14 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 February 2011 - 06:27 PM

il 28 penso di arrivare..

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#15 LL ©

    Cameraman

  • Membro
  • 514 Messaggi:
  • Location:Olduvai
  • Sesso:

Inviato 21 February 2011 - 07:51 PM

non sapete quanto vorrei esserci anch'io!!!!
Immagine inserita Immagine inserita Immagine inserita Immagine inserita Immagine inserita Immagine inserita Immagine inserita

io non posso proprio
SOTTOTITOLI TRADOTTI
🇯🇵 Tomato kecchappu kôtei / Shūji Terayama / 1970🇪🇸 Honor de cavallería / Albert Serra / 2006 ◦ 🇫🇷 Un chapeau de paille d'Italie / René Clair / 1927 ◦ 🇮🇹 Thaïs (versione francese) / Anton Giulio Bragaglia / 1916

"Le cinéma est une invention sans avenir" (Louis Lumière)

Decorato al petto di rarissima medaglia di Uomo Tette™ dal Reverendo lordevol in data 08/07/2013

#16 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 February 2011 - 01:02 PM

CHE COSA VOGLIONO LE DONNE?

Se lo chiedono anche gli uomini cinesi,

come dimostra l’irresistibile remake di What Women Want !

Sullo schermo, due mitici super-divi: Andy Lau e Gong Li


UDINE – Che cosa vogliono le donne? Se lo chiedono tutti gli uomini, dall’alba dei tempi, e i Cinesi non fanno certo eccezione. Anzi: lo scorso 3 febbraio, festeggiando il Nuovo Anno del Coniglio, hanno celebrato anche una festosa invasione cinematografica: quella di What Women Want, irresistibile remake dell’omonimo cult hollywoodiano, presto sullo schermo del tredicesimo Far East Film Festival di Udine in anteprima internazionale!

Ricordate Mel Gibson ed Helen Hunt, pubblicitari d’assalto, acerrimi nemici sul lavoro ma fatalmente destinati a innamorarsi? Il grande seduttore e l’implacabile donna in carriera, perfetti archetipi metropolitani del terzo millennio, vengono ora interpretati da un’altra coppia di splendidi super-divi: Andy Lau, ormai un veterano del genere comedy, e Gong Li, alla sua prima prova brillante!

Considerata l’incarnazione stessa del cinema cinese, musa ispiratrice di Zhang Yimou e attrice feticcio di Chen Kaige e Wong Kai Wai, Gong Li si è sempre trovata a proprio agio tra i colori del dramma e del melodramma: da Sorgo rosso (1987) a Lanterne rosse (1991) fino a La Storia di Qiu Ju (1992) e al ruolo da prostituta nel celebre Addio mia concubina (1993), diretto da Chen Kaige prima del suo arrivo a Hollywood (Chinese Box, Memorie di una geisha, Miami Vice).

A fare da sfondo a questo suo nuovo film in madrepatria non è più la Cina medievale, ovviamente, ma una modernissima Pechino ultragriffata dove le donne sono vincenti, single e di successo! Ne sa qualcosa Andy Lau, uno sciupafemmine seriale a cui s’inceppa il karma: non solo dovrà fare i conti con un improvviso potere paranormale (riesce a sentire i pensieri femminili) ma, incontrando Gong Li, dovrà lentamente archiviare quel maschilismo che gli è tanto caro…

Il film è diretto da Chen Daming, regista, sceneggiatore e attore con alle spalle un’esperienza hollywoodiana (Gengis Khan, Beverly Hills Ninja, etc.) e un folgorante esordio cinematografico: la black comedy The Manhole, poliziesco di amore, di amicizia e di rapina presentata al Far East Film Festival nel 2003. (C.S.)

---

Se Gong Li viene a Udine per presentare il film, giuro che sono pronto a fare carte false per essere al Teatro Nuovo! :em66:
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#17 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 24 February 2011 - 03:13 PM

L'assessore regionale alla cultura De Anna attacca il Far East Film, festival a rischio.

Immagine inserita


Evito di commentare

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#18 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 24 February 2011 - 03:20 PM

Be', cosa potevamo aspettarci? Sempre più provinciali.
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi