#10
Inviato 17 February 2011 - 06:03 PM
#11
Inviato 17 February 2011 - 06:27 PM
grazie
#12
Inviato 17 February 2011 - 08:12 PM
Grazie della proposta e dei subs
Messaggio modificato da Tsui Hark il 17 February 2011 - 08:13 PM
Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture
L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.
La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.
星期五:欢迎我来中国!!!
#13
Inviato 17 February 2011 - 08:27 PM
Blind Mountain Cannot Live without You
He remembers those vanished years, as though looking through a dusty window pane.
The past is something he could see, but not touch; And everything he sees is blurred and indistinct.
#14
Inviato 18 February 2011 - 12:03 AM
Non so quanti di voi siano interessati ad andare a Taiwan, ma posso dirvi che nel mio piccolo questo è il film taiwanese che più mi ha ricordato il "sapore" di quel fantastico paese .
#15
Inviato 18 February 2011 - 10:01 PM
#16
Inviato 27 February 2011 - 11:45 AM
Ad ogni modo grazie per l'ottima traduzione e per l'impegno sempre dimostrato verso un cinema che ha molto da dire e del quale noi abbiamo MOLTO da ascoltare...
#17
Inviato 27 February 2011 - 12:14 PM
Woody, il 27 February 2011 - 11:45 AM, ha scritto:
Anche in Asia, però, hanno 'diritto' a fare film per il grande pubblico: l'importante è come vengono fatti. Credo che spesso i registi asiatici, anche quando sfornano film per una vasta platea, mantengono certe peculiarità che li differenzia dai colleghi western. Ad esempio prendi il finale di Au Revoir Taipei: sarebbe stato ben diverso, molto più 'conciliante' ed 'edificante', in un film made in Hollywood.
#18
Inviato 27 February 2011 - 12:46 PM
Concordo con te sul fatto che comunque hanno qualcosa di peculiare i film asiatici, ma credo che questo ad ogni modo non riuscirà mai a farmeli piacere come la loro controparte autoriale sempre asiatica. È vero il finale di "Au Revoir Taipei" non è uno dei classici occidentali, ma ad ogni modo non basta. Il finale "enigmatico" non può essere l'unico aspetto di differenziazione...
Per come la vedo io ovviamente...
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi