Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[REQ] Let The Bullets Fly


33 risposte a questa discussione

#10 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 23 June 2011 - 10:30 PM

Fatto!
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#11 Jigsaw

    Microfonista

  • Banned
  • 147 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 23 June 2011 - 10:32 PM

Visualizza MessaggioTsui Hark, il 23 June 2011 - 10:17 PM, ha scritto:

se si trovano altri, io ci sono a far la mia parte per questo film, ma dopo settembre.

Beh sai... dividendolo il dicorso cambia :em16: se qualcuno si offre, io sono disponibile dall'inizio di Luglio in poi (1200 subs C.ca a testa già è più ragionevole).

Messaggio modificato da Jigsaw il 23 June 2011 - 10:33 PM

Immagine inserita

Non ho mai conosciuto mio nonno. È morto quando ero piccolissimo, ma quando mi parlano di lui e di Hachi, sento di conoscerli. Loro mi hanno insegnato il valore della fedeltà. Ora so che non bisogna mai dimenticare chi si è amato.

Film sottotitolati per Asianworld:
Colic: dek hen pee.

Work in progress: Phoonk (99%), A slit mouthed woman 2 (99%). Spiritual world (99%), Art of the devil 2 (99%)

Altro Cinema: -

Work in progress: Pumpkinhead (99%) , Martin & Julia (99%)

#12 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 23 June 2011 - 11:23 PM

Con tutto il rispetto (Diecovery l'hai tradotto bene) e l'ammirazione per il tuo entusiasmo, questo è un film che dev'essere tradotto da subber più esperti. I dialoghi son fondamentali al fine della storia. Non è un film facile da tradurre.

Confido in paolone se avrà voglia

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#13 Jigsaw

    Microfonista

  • Banned
  • 147 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 23 June 2011 - 11:58 PM

Visualizza MessaggioTsui Hark, il 23 June 2011 - 11:23 PM, ha scritto:

Diecovery l'hai tradotto bene.

Premetto che per me va bene così, comunque penso che sia traducendo si accumula più esperienza...
Diecovery non mi è venuto PER NIENTE bene [Ammettilo] ma per Art of the devil 2 spero di aver fatto molto meglio [A me almeno pare]. Vedrai :em16:

Messaggio modificato da Jigsaw il 23 June 2011 - 11:59 PM

Immagine inserita

Non ho mai conosciuto mio nonno. È morto quando ero piccolissimo, ma quando mi parlano di lui e di Hachi, sento di conoscerli. Loro mi hanno insegnato il valore della fedeltà. Ora so che non bisogna mai dimenticare chi si è amato.

Film sottotitolati per Asianworld:
Colic: dek hen pee.

Work in progress: Phoonk (99%), A slit mouthed woman 2 (99%). Spiritual world (99%), Art of the devil 2 (99%)

Altro Cinema: -

Work in progress: Pumpkinhead (99%) , Martin & Julia (99%)

#14 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 24 June 2011 - 12:02 AM

Se i subs facevano schifo al cazzo non è colpa tua.
Non andiamo OT please però...
C'era già una req vecchia per lo stesso film, ma non è stata molto partecipata. Magari è meglio tenere questa che è più recente.

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#15 gattamatta

    Microfonista

  • Membro
  • 102 Messaggi:
  • Location:Trento
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 25 June 2011 - 07:11 PM

Non potevate litigare da qualche altra parte?!


Ho scoperto che è perfino un seguito di " The Sun also Rises"...il treno, la stessa musica...

Messaggio modificato da gattamatta il 27 June 2011 - 01:51 AM


#16 paolone_fr

    GeGno del Male

  • Disattivato
  • 6977 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 26 June 2011 - 03:26 PM

Visualizza MessaggioTsui Hark, il 23 June 2011 - 11:23 PM, ha scritto:

Confido in paolone se avrà voglia
paolone ha voglia ma ha anche un altro film in lista da anni (e guarda caso è un film di jiang wen...).
però ragazzi, su una cosa bisogna esser chiari. per let the bullets fly i sottotitoli devono essere fatti con la maggior cura possibile. innanzitutto, bisogna aspettare che ce ne sia qualche versione ufficiale e un po' più affidabile di quella che ha circolato sino a poco fa. è uscito il dvd e già questo è un buon inizio.
poi, anche la versione video ha il suo perché e io l'ho visto in mandarino ma in originale sarebbe girato nel dialetto del sichuan, quindi anche qua aspettiamo con calma e gesso.

vedersi un film male (come video e subs) solo per fretta non è una buona idea.

Visualizza Messaggiogattamatta, il 25 June 2011 - 07:11 PM, ha scritto:

Ho scoperto che è perfino un seguito di " The Sun also Rises"...il treno, la stessa musica...
non è un seguito di the sun also rises. è una continuazione ideale del cinema che jiang wen ha impostato con the sun also rises.
e comunque senza stare a scomodare e citare fonti esterne, let the bullets fly da queste parti lo seguiamo da un paio di anni.
http://www.asianworl...?showtopic=9374

#17 gattamatta

    Microfonista

  • Membro
  • 102 Messaggi:
  • Location:Trento
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 26 June 2011 - 08:25 PM

Visualizza Messaggiopaolone_fr, il 26 June 2011 - 03:26 PM, ha scritto:


non è un seguito di the sun also rises. è una continuazione ideale del cinema che jiang wen ha impostato con the sun also rises.
e comunque senza stare a scomodare e citare fonti esterne, let the bullets fly da queste parti lo seguiamo da un paio di anni.
http://www.asianworl...?showtopic=9374
Meglio così, non lo sapevo e non me l'hanno detto, grazie cmq

#18 paolone_fr

    GeGno del Male

  • Disattivato
  • 6977 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 26 June 2011 - 08:31 PM

Visualizza Messaggiogattamatta, il 26 June 2011 - 08:25 PM, ha scritto:

non lo sapevo e non me l'hanno detto
eggià. è appunto per questo che hanno inventato la funzione "cerca". sta in alto a destra, sotto il banner.
:facepalm:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi