Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[NEWS] Turning Point Extreme

Herman Yau al lavoro per il sequel

20 risposte a questa discussione

#1 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 October 2011 - 02:25 PM

Immagine inserita
Tommy Leung produce il sequel di Turning Point.
Cast: Francis Ng, Kate Tsui Bosco Wong, Michael Tse; Rebecca Zhu. Regia sempre di Herman Yau
Le riprese sono inziate il 20 ottobre.
Altre foto qui, qui e qui

Messaggio modificato da Tsui Hark il 02 November 2011 - 09:48 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#2 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 October 2011 - 10:50 PM

Speriamo sia all'altezza del primo. :em66:
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#3 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 October 2011 - 12:18 AM

Teaser

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#4 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 October 2011 - 03:37 PM

Immagine inserita


Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#5 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 October 2011 - 10:44 PM

:em41:
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#6 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 October 2011 - 01:43 AM

Immagine inserita
Immagine inserita
Immagine inserita


Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#7 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 30 October 2011 - 07:25 PM

Avvertenza prima di guardare il trailer di Turning Point Extreme.
Questo trailer in realtà non vi mostra nessuna scena del nuovo film. Infatti, questa è la fine del recente Lives of Omission editato differentemente. (La fine mostrata in Lives of Omission è stata pensata per essere vaga ed un'ovvia introduzione per Turning Point Extreme. Prima di questo sequel, è necessaria la visione di Lives of Omission per capire meglio il personaggio di Laughing Gor).

Furbacchioni :Japan:

Messaggio modificato da Tsui Hark il 30 October 2011 - 07:26 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#8 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 06 November 2011 - 01:19 AM

Bosco Wong si 'sporca' per Turning Point Extreme

Immagine inserita

Foto di takungpao.com


Bosco Wong ha detto che è appena iniziata la produzione del nuovo film. "Prima ho lavorato semplicemente per tutta la notte, sdraiato sul pavimento di una fabbrica di navi, ero pieno di scheggie di legno e chiazze di olio motore. Infine ho dovuto usare il detersivo per piatti come shampoo.", ha affermato l'attore.


Immagine inserita
Janice Man in Turning Point Extreme interpreta un'addestratrice sotto copertura e compare in tante scene con Michael Tse. Ha voluto sottolineare che il suo personaggio non è un poliziotto cattivo e il suo ruolo ha un sacco di potenziale. I reporter affermano che i personaggi femminili che sono insieme al protagonista Michael Tse alla fine muoiono. L'attrice ha aggiunto, "Non voglio stare con Laughing (Gor) perchè non voglio morire, ma il finale è abbastanza tragico."


Messaggio modificato da Tsui Hark il 06 November 2011 - 02:30 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#9 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 06 November 2011 - 02:34 PM

Ancora foto

Immagine inserita

Immagine inserita


Foto dal film

Immagine inserita


Immagine inserita


Messaggio modificato da Tsui Hark il 06 November 2011 - 02:38 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi