Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[ALTRO] Piccolo sondaggino su eventuale traduzione

Vi interessa Eros più Massacro?

14 risposte a questa discussione

#1 mizushima76

    Direttore della fotografia

  • Membro storico
  • 1962 Messaggi:
  • Location:Firenze
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 March 2006 - 07:49 PM

Volevo chiedervi se all'utenza di questo forum interesserebbe veder tradotto "Eros più massacro" di Kiju Yoshida, 1969.

Ve lo chiedo per svariate ragioni:

1) Il film dura 168 minuti
2) Tempo fa, durante la rassegna sul regista, è stato presentato con i sottotitoli italiani...
3) Essendo un classico, c'è il rischio che, come Night and Fog in Japan, esca prima o poi per la Rarovideo

Quindi, prima di intrapendere un lavoro di circa 2000 righe di traduzione, mi piacerebbe sapere se il progetto v'interessa oppure no.

----> VicePresidente del Comitato per il Ritorno alla Gloria del Forum di Asianworld <----
----> Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen <----
----> Vicepresidente orgoglioso e alla pari del "Ken Matsudaira and family fan club" <----
DANDY GAY LOVER
Suntorizzato il 23/03/2007


#2 François Truffaut

    Wonghiano

  • Amministratore
  • 13182 Messaggi:
  • Location:Oriental Hotel
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 March 2006 - 07:59 PM

mizushima76, il Mar 21 2006, 07:49 PM, ha scritto:

Volevo chiedervi se all'utenza di questo forum interesserebbe veder tradotto "Eros più massacro" di Kiju Yoshida, 1969.

Ve lo chiedo per svariate ragioni:

1) Il film dura 168 minuti
2) Tempo fa, durante la rassegna sul regista, è stato presentato con i sottotitoli italiani...
3) Essendo un classico, c'è il rischio che, come Night and Fog in Japan, esca prima o poi per la Rarovideo

Quindi, prima di intrapendere un lavoro di circa 2000 righe di traduzione, mi piacerebbe sapere se il progetto v'interessa oppure no.

Visualizza Messaggio


A me interesserebbe, eccome. Ne ho sentito parlare bene, quindi mi incuriosisce.
Sottotitoli per AsianWorld: The Most Distant Course (di Lin Jing-jie, 2007) - The Time to Live and the Time to Die (di Hou Hsiao-hsien, 1985) - The Valiant Ones (di King Hu, 1975) - The Mourning Forest (di Naomi Kawase, 2007) - Loving You (di Johnnie To, 1995) - Tokyo Sonata (di Kiyoshi Kurosawa, 2008) - Nanayo (di Naomi Kawase, 2008)

#3 lexes

    Muflone

  • Membro storico
  • 3695 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 March 2006 - 08:23 PM

Lo volevo tradurre io tempo fa (quindi interessa eccome) ma ho letto che gli unici sub eng disponibili sono in... engRish =_=
Si parlava proprio come di qualcosa di inguardabile... Ne hai trovati di affidabili?**
Se sì io sarò il primo a ringraziarti per la traduzione! :mukka:

#4 snoo-pee

    Confusion is Sex

  • Membro
  • 2431 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 March 2006 - 08:26 PM

anche a me stra-interesserebbe !!
<div align="center"><img src="http://img84.imageshack.us/img84/1831/ubuntuuser3iq.png" border="0" alt="" /></div>
<div align="center"><img src="http://img104.imageshack.us/img104/9797/lst5003mw9tc.gif" border="0" alt="" /></div>

#5 sonoro

    Nippofilo

  • Membro storico
  • 5292 Messaggi:
  • Location:Tokyo
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 March 2006 - 08:30 PM

una cosa così appetitosa non si nega mai ^_^
NICKMATTEL E' UN NANO SFIGATTO

#6 mizushima76

    Direttore della fotografia

  • Membro storico
  • 1962 Messaggi:
  • Location:Firenze
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 March 2006 - 08:47 PM

Grazie a tutti per le risposte! :P

Purtroppo, fidandomi di kloofy e avendolo visto sottotitolato in italiano al cinema qualche tempo fa, non avevo controllato attentamente la qualità dei sub. L'infausta notizia è che le cose stanno proprio come dice Lexes, i sottotitoli sono proprio inguardabili! :mukka:

Mi dispiace di aver aperto questo topic inutilmente, mi scuso con tutti e, se mai dovesse uscire qualche versione migliore dei sub, m'impegno a tradurlo, magari proprio con la collaborazione del Lexaccio :mukka: .

Messaggio modificato da mizushima76 il 21 March 2006 - 08:47 PM

----> VicePresidente del Comitato per il Ritorno alla Gloria del Forum di Asianworld <----
----> Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen <----
----> Vicepresidente orgoglioso e alla pari del "Ken Matsudaira and family fan club" <----
DANDY GAY LOVER
Suntorizzato il 23/03/2007


#7 lexes

    Muflone

  • Membro storico
  • 3695 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 March 2006 - 09:15 PM

Che peccato e che indecenza che un film così fondamentale non abbia dei sottotitoli inglesi decenti (quando per un filmetto come Nana si smuove l'intero mondo dei fansubbers =_=)

Bah, se mai usciranno subs eng fatti bene collaborerei con piacere con te, Mizu^^

#8 polpa

    It’s Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9225 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 21 March 2006 - 11:47 PM

Quoto tutti e mi aggiungo, il film interessa da morire anche me, come tutti quelli del questo regista di cui mi parlò Lex e anche un mio amico non AWfilo e sono curiosissimo. Beh, intanto me li guardo cmq :mukka:

#9 mizushima76

    Direttore della fotografia

  • Membro storico
  • 1962 Messaggi:
  • Location:Firenze
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 22 March 2006 - 01:01 AM

@Lexes: L'idea di una collaborazione con te è musica per le mie orecchie :)

@polpa: Purtroppo penso che i sub inglesi siano incomprensibili anche per un madre lingua. Altri film reperibili sono "Heroic Purgatory" e "Confessions among Actresses" e "Coup d'Etat Kaigenrei", ma ho paura che i sub non siano messi molto meglio :em60: .

Messaggio modificato da mizushima76 il 22 March 2006 - 01:04 AM

----> VicePresidente del Comitato per il Ritorno alla Gloria del Forum di Asianworld <----
----> Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen <----
----> Vicepresidente orgoglioso e alla pari del "Ken Matsudaira and family fan club" <----
DANDY GAY LOVER
Suntorizzato il 23/03/2007






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi