Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Mutant Girls Squad

Traduzione di Tsui Hark, revisione di Beggar Su

19 risposte a questa discussione

#1 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 April 2011 - 12:30 AM

MUTANT GIRLS SQUAD


Immagine inserita


Titolo originale: 戦闘少女 血の鉄仮面伝説, Sentō Shōjo: Chi no Tekkamen Densetsu
(trad. letterale "Ragazze Combattenti: la Leggenda del Sangue della Maschera di Ferro")


Alla regia il trio Noboru Iguchi, Yoshihiro Nishimura e Tak Sakaguchi. Sceneggiatura di Noboru Iguchi e Jun Tsugita. Giappone 2010.

Immagine inserita

Nel cast le idol Yumi Sugimoto, Asami e Morita Suzuka. Ma anche Tak Sakaguchi e Yoshihiro Nishimura

TRAMA


La quindicenne Rin (Yumi Sugimoto) conduce una vita infelice a scuola,dove è la vittima dei bulli. Nel giorno del suo sedicesimo compleanno, dopo essere stata maltrattata ancora una volta, Rin inizia a rendersi conto di bizzarri cambiamenti nel proprio corpo. Al suo ritorno a casa, i suoi genitori le rivelano quello che era stato un segreto per tutti questi anni, lei è in realtà una mutante. A prova di questo,suo padre, le fa vedere i suoi capezzoli e il pene deformato. Mentre Rin si sta ancora riprendendo dallo shock, irrompe in casa la task force anti-mutanti (che ha in dotazione mitragliatrici che sparano dal naso) e le uccide entrambi i genitori.

------------------------------------------------------------------------------------------

Secondo titolo prodotto dalla neonata Sushi Typhoon, piccola costola della più conosciuta ed importante Nikkatsu (1), la quale ha deciso di investire, in questo nuovo progetto, soldi e risorse umane tra cui Takashi Miike, Yoshihiro Nishimura e l'attore/regista/sceneggiatore Tak Sakaguchi. Andando indietro negli anni, precisamente nei '60, la Nikkatsu investì allo stesso modo nei Pinku Eiga trasformando il genere nel più raffinato roman porno (2). Oggi ,come quarantacinque-cinquant'anni fa, questa casa di produzione segue attentamente le nuove tendenze della cinematografia nipponica, con l'intenzione di migliorare qualitativamente generi e filoni. E con questo film ci riesce in pieno, se paragonato ad altri tre titoli simili usciti circa nello stesso periodo: Big Tits Dragon, Gothic & Lolita Psycho, o (sempre della Sushi Typhoon) Ninja contro Alieni. Mutant Girls Squad risolleva qualitivamente un (sotto) genere, a cui piace mischiare ed unire grottesco, sangue, violenza insensata e surreale da risultare comica. Filone che, partendo dai Guinea Pig 3 del 1986 e 6 (da cui Mutant Girls Squad 'copia' la pancia ventriloqua) del 1990, si è trasformato, inserendo idol donne come protagoniste nei vari cast da Tokyo Gore Police, si è evoluto con l'ausilio di effetti speciali e tecniche più avanzate fino ai giorni nostri. Ma anche che, a partire da Vampire Girl vs. Frankenstein Girl, risulta piuttosto stantio e poco innovativo. La speranza mia e di chi ama questi film è che la Sushi Typhoon dia nuova linfa a questo tipo di cinema come ha dimostrato di esser stata in grado di fare decenni fa.
Consiglio il film a chi vuole trascorrere 85 minuti di intrattenimento (spesso di cattivo gusto) mischiato a belle ragazze e sangue a ettolitri. Lo sconsiglio vivamente a chi cerca un prodotto di qualità.

Immagine inserita

Immagine inserita


Concludendo, ringrazio tanto Beggar Su per la revisione e Cignoman per aver migliorato ulteriormente la mia traduzione.



Il sito ufficiale di Mutant Girls Squad, mentre la trama completa e altre foto le trovate qui

- - - La versione per questi subs è VISION - - -

[attachment=3234:Mutant.Girls.Squad.2010.ITA.AsianWorld.zip]



----------------------------------------------------------------------------------


(1) La Nikkatsu è conosciuta in tutto il mondo per gli innumerevoli film d'azione prodotti e per cui han lavorato attori del calibro di Joe Shishido, Akira Kobayashi, le attrici Chieko Matsubara, Meiko Kaji (ma per uno Stray Cat Rock soltanto, poi lasciò la compagnia per una scena di nudo semi integrale) e Annu Mari o registi come Yasuharu Hasebe o Seijun Suzuki. Altre info qui.

(2) Traduzione dal libro The Sex Film: Japanese Cinema Encyclopedia
Il termine 'Pink Film' fu coniato nel 1962 da un critico, durante la recensione di "Il Mercato della Carne" (Niku No Ichiba) di Satoru Kobayashi. Il termine venne usato come gergo per descrivere la sovra-abbondanza di attrici poco vestite. [Per i giapponesi, come per gli americani, il colore rosa é associato al sesso femminile e quindi a film con ragazze e donne protagoniste. Ma negli Usa i film erotici sono conosciuti come Blue Movies, dove il blu indica il pubblico maschile più interessato a queste pellicole.] Agli Okura Studios, la compagnia di produzione de "Il Mercato della Carne", piacque l'etichetta Pinku e iniziarono ad usarla come pubblicità per promuovere i loro film successivi. Non passò molto tempo prima che Pinku Eiga diventasse un comune soprannome per indicare qualunque film erotico e/o qualunque porcheria a sfondo sessuale. In seguito, nel 1971, la potente Nikkatsu decise di abbandonare le proprie radici benpensanti per concentrarsi su produzioni pinku migliorate, lo studio introdusse un nuovo termine: roman porno, per descrivere il genere. Quest'abbreviazione alla giapponese stava per "pornografia romantica" e l'obiettivo era la produzione di "film erotici per la massa con un voluto interesse per le coppie". Per ottenere un pubblico vario, la Nikkatsu aggiunse più storia e maggiori investimenti alle produzioni pinku. Questi film andavano oltre le squallide radici, trasformandosi in "erotici" nel vero senso della parola.

Le citazioni al Guinea Pig n. 3 "Brivido! L'uomo che non muore" e al n.6 "Peter, la dottoressa del diavolo" sono state prese dal libro "Fant'Asia - Il cinema fantastico dell'Estremo Oriente" di Max Della Mora, Riccardo Esposito e Massimo Monteleone (pag 24/25).

BUONA VISIONE ;)

SOTTOTITOLI




Ordina il DVD su

Immagine inserita


Messaggio modificato da Cignoman il 04 October 2011 - 07:37 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#2 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 April 2011 - 09:30 AM

Ottima recensione, grazie! Un vero delirio di film, non annoia mai, he he he...

Immagine inserita


#3 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 April 2011 - 11:35 AM

;) :em67: Grazie :em69:
Ma ci sono delle correzioni da fare. La Nikkatsu non investì negli anni '60 come ho scritto all'inizio, ma nel 1971. In secondo luogo, Meiko Kaji interpretò due (e non uno) Stray Cat Rock: Stray Cat Rock: Sex Hunter e Stray Cat Rock: Wild Measures '71. Sempre per la Nikkatsu recitò in Blind Woman's Curse (1971) e Zankoku onna rinchi (1969) aka Mini Skirt Lynchers aka Cruel Woman's Lynch Mob con Annu Mari, per poi (1972) lasciare la compagnia per la Toei a causa della scelta Nikkatsu di investire nei roman porno, non volendo prender parte in quel genere di film.

Innumerevoli locandine Nikkatsu le trovate qui

Messaggio modificato da Tsui Hark il 30 September 2011 - 11:43 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#4 battleroyale

    Kimkidukkiano Bjorkofilo

  • Collaboratore
  • 4424 Messaggi:
  • Location:Lecco
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 April 2011 - 01:55 PM

Sarà che è proprio questo genere d'action/Splatter che ora va tanto di moda a non piacermi(salvo rari casi), ma questo film mi aveva proprio deluso. Peccato, la trama non sembrava neanche male.
Sweet Like Harmony, Made Into Flesh... You dance by my side, children sublime!


Immagine inserita



Le mie recensioni cinematografiche: http://matteo-bjork-...i.blogspot.com/

Lungometraggi subbati per aw: Lunchbox, Wool 100% , Tomie: Revenge, Sexual Parasite: Killer Pussy, Pray, Violated Angels, Go Go Second Time Virgin (Migliore attrice al XIV AW Award), A Slit-Mouthed Woman, Kuchisake, Teenage Hooker Became Killing Machine In DaeHakRoh, Marronnier, Raigyo, X-Cross, Loft (premio alla miglior regia al XV AW Award), The House, Evil Dead Trap 2 , Id, Female Market, The Coffin, Art Of The Devil 3, Coming Soon, Wife Collector, Nang Nak , Whispering Corridors 5: A Blood Pledge, Grotesque, Gonin, 4bia , Lover, Unborn But Forgotten, Life Is Cool , Serial Rapist, Noisy Requiem, Pig Chicken Suicide, Tamami: The Baby's Curse, Nymph, Blissfully Yours, La Belle, February 29, The Cut, Zinda, Rule Number One, Creepy Hide And Seek, M, Visage, Female, Naked Pursuit, Today And The Other Days, Red To Kill, Embracing, Kaleidoscope, Sky, Wind, Fire, Water, Earth, Letter From A Yellow Cherry Blossom, The Third Eye, 4bia 2, The Whispering Of The Gods, My Ex, The Burning, The Haunted Apartments, Vegetarian, Vanished, Forbidden Siren, Hole In The Sky (fabiojappo feat. battleroyale), Invitation Only, Night And Day, My Daughter, Amphetamine, Soundless Wind Chime, Child's Eye, Poetry, Oki's Movie , Natalie, Acqua Tiepida Sotto Un Ponte Rosso, The Echo, Gelatin Silver, Love, Help, Hazard, Late Bloomer, Routine Holiday, Olgami- The Hole, Caterpillar, The Commitment, Raffles Hotel, Ocean Flame, The Sylvian Experiments, Bloody Beach, The Vanished, Dream Affection, White: The Melody Of The Curse, Eighteen, I Am Keiko, Guilty Of Romance, Muscle, Birthday, Journey To Japan, POV: A Cursed Film, Exhausted, Uniform Virgin: The Prey, Gimme Shelter

Serie tv subbate per aw: Prayer Beads

Cortometraggi subbati per aw: Guinea Pig: Flowers Of Flesh And Blood, Guinea Pig: Mermaid In The Manhole, Guinea Pig: He Never Dies ,4444444444, Katasumi , Tokyo Scanner, Boy Meets Boy , Kyoko Vs. Yuki, Dead Girl Walking, Sinking Into The Moon, Suicidal Variations, House Of Bugs, Tokyo March, Emperor Tomato Ketchup, Birth/Mother, I Graduated, But..., Fighting Friends, Ketika, Lalu dan Akhirnya, South Of South, Incoherence, Imagine

L'altro Cinema: Drawing Restraint 9 , La Concejala Antropofaga, Subjektitüde

Inwork: Rec (60%), Kisses (50%), Serbis (90%)

#5 LL ©

    Operatore luci

  • Membro
  • 465 Messaggi:
  • Location:Olduvai
  • Sesso:

Inviato 19 April 2011 - 07:21 PM

mi spiace vedere così poca gente apprezzare codesto film e codesta traduzione.
personalmente.. apprezzo molto entrambe le cose.

il film, a parer mio, è uno degli action/splatter più riusciti degli ultimi anni. e la motivazione principale per cui dico ciò è che in questo film il Delirio raggiunge picchi creativi fino a un attimo prima impensabili (che in film di e del genere è tutto).
un'assurdità dopo l'altra si arriva alla fine del film con la sensazione di aver assistito ad un divertissement d'un folle furioso, anzi, di tre folli furiosi.
il Caos qui, la fa davvero da padrone.

Grazie Hark!! e grazie anche a Beggar Su e Cignoman! Love
SOTTOTITOLI TRADOTTI PER ASIAN WORLD
Tomato kecchappu kôtei / Shūji Terayama / 1970

SOTTOTITOLI TRADOTTI PER ALTRO CINEMA
Honor de cavallería / Albert Serra / 2006 ◦ Un chapeau de paille d'Italie / René Clair / 1927 ◦ Thaïs / Anton Giulio Bragaglia / 1916

"Le cinéma est une invention sans avenir" (Louis Lumière)

Decorato al petto di rarissima medaglia di Uomo Tette™ dal Reverendo lordevol in data 08/07/2013

#6 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 April 2011 - 08:22 PM

Visualizza MessaggioLL a.k.a. 107, il 19 April 2011 - 07:21 PM, ha scritto:

mi spiace vedere così poca gente apprezzare codesto film e codesta traduzione.
personalmente.. apprezzo molto entrambe le cose.
Ma sì, è normale che sia così. A chi non piacciono sti film è normale che gli dia 4 in home.. E ci sta anche, a noi piace Mutant Girls Squad perchè piace il delirio o l'umorismo di bassa lega e le esagerazioni :Hong_Kong:
Pure io darei 4 a tutti i wuxia perchè mi annoiano quasi tutti.. :em73:

Visualizza MessaggioLL a.k.a. 107, il 19 April 2011 - 07:21 PM, ha scritto:

il film, a parer mio, è uno degli action/splatter più riusciti degli ultimi anni. e la motivazione principale per cui dico ciò è che in questo film il Delirio raggiunge picchi creativi fino a un attimo prima impensabili (che in film di e del genere è tutto).
un'assurdità dopo l'altra si arriva alla fine del film con la sensazione di aver assistito ad un divertissement d'un folle furioso, anzi, di tre folli furiosi.
il Caos qui, la fa davvero da padrone.
Sì, ma il livello di Tokyo Gore Police non è stato ancora eguagliato.. Venerdì ci sarà Helldriver intanto e soprattutto aspetto di vedere Eihi Shiina cosa combina, nemmeno l'avevo riconosciuta :em87:

Immagine inserita


Visualizza MessaggioLL a.k.a. 107, il 19 April 2011 - 07:21 PM, ha scritto:

Grazie Hark!! e grazie anche a Beggar Su e Cignoman! Love
:Indonesia: :Mongolia:

Messaggio modificato da Tsui Hark il 19 April 2011 - 08:25 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#7 LL ©

    Operatore luci

  • Membro
  • 465 Messaggi:
  • Location:Olduvai
  • Sesso:

Inviato 20 April 2011 - 12:02 PM

(eh eh .. per Helldriver ovviamente le aspettative sono altissime Immagine inserita )

ma, a proposito di quello scritto sopra nella recensione, vorrei far notare a tutti la competenza di Tsui Hark, visto che proprio ieri su twitchfilm.com è uscito questo articolo sullo "Splatter Matters Benefit Tour", dove, a proposito della Sushi Typhoon, si legge ciò che segue:
"Born in 2010, Sushi Typhoon is the upstart, wild offspring of a respectable parent Nikkatsu Corporation, the oldest film studio in Japan and once home to legendary 1960s action stars like Joe Shishido, Akira Kobayashi, Tetsuya Watari, Meiko Kaji and Yujiro Ishihara. The brainchild of veteran producer Yoshinori Chiba, the man responsible for introducing directors Takashi Miike, Noboru Iguchi and Yoshihiro Nishimura to Western audiences, The Sushi Typhoon seeks to satisfy audiences who crave the good taste of bad taste, and for whom too much is never enough."
inoltre, in questo articolo, chi scrive (Todd Brown) usa una definizione per "classificare" questi film che mi pare particolarmente azzeccata, ovvero: high-energy splatter comedies.
SOTTOTITOLI TRADOTTI PER ASIAN WORLD
Tomato kecchappu kôtei / Shūji Terayama / 1970

SOTTOTITOLI TRADOTTI PER ALTRO CINEMA
Honor de cavallería / Albert Serra / 2006 ◦ Un chapeau de paille d'Italie / René Clair / 1927 ◦ Thaïs / Anton Giulio Bragaglia / 1916

"Le cinéma est une invention sans avenir" (Louis Lumière)

Decorato al petto di rarissima medaglia di Uomo Tette™ dal Reverendo lordevol in data 08/07/2013

#8 Tsui Hark

    洪 天

  • Membro
  • 2178 Messaggi:
  • Location:四川
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 20 April 2011 - 12:58 PM

Sì, in effetti ho copiato, traducendola, la presentazione della Sushi Typhoon dal loro sito. A cui ho aggiunto dei pezzetti di film che conoscevo.

Visualizza MessaggioLL a.k.a. 107, il 20 April 2011 - 12:02 PM, ha scritto:

ma, a proposito di quello scritto sopra nella recensione, vorrei far notare a tutti la competenza di Tsui Hark,
:) :em16: :em08: :em85: Addirittura :em16: :em16:

Messaggio modificato da Tsui Hark il 20 April 2011 - 01:00 PM

Film tradotti per AW: Meat Grinder Die a Violent Death Naked Killer Shanghai Blues(con asturianito) August in the Water Mutant Girls Squad Tokyo 1958(con cignoman) Female Yakuza Tale: Inquisition and Torture

L'abilità di chi traduce non sta soltanto nella comprensione di quello che si legge, ma nella capacità di renderlo correttamente in italiano.

La Cina è un paese incredibile, l'idea comune che si ha in occidente dell'Impero Celeste è completamente sbagliata.

星期五:欢迎我来中国!!!


#9 Guest_Beggar Su_*

  • Guests

Inviato 21 April 2011 - 02:54 PM

un trashone divertentissimo!!
splatter e belle ragazze, una schifezza coi fiocchi! la torta di compleanno e fantastica. l unica cosa che non mi piace di questi film e il finto sangue finto. per un buon splatterone ci vuole tanto e tanto vero sangue finto. ma vabbe' vince!

grazie Tsui!





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi