2
[RECE][SUB] Love story in Harvard
[COMPLETO] Traduzione di Takumi_fan (16/16)
Iniziato da Takumi_fan, Jan 05 2010 12:07 PM
42 risposte a questa discussione
#20
Inviato 25 March 2010 - 11:18 AM
esatto....
e sono buona parte dei dialoghi aime....
e sono buona parte dei dialoghi aime....
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]
Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.
Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]
Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.
Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".
#21
Inviato 25 March 2010 - 11:41 AM
Eh, rivolgiamo una preghiera alle subberz!
Takumi, so che è un bell'impegno, ma se riesci, cerca di integrare il più possibile per noi che l'inglese parlato non lo mastichiamo tanto...
Takumi, so che è un bell'impegno, ma se riesci, cerca di integrare il più possibile per noi che l'inglese parlato non lo mastichiamo tanto...
#22
Inviato 25 March 2010 - 12:04 PM
ma neanche scritto eh...
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]
Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.
Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]
Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.
Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".
#23
Inviato 26 March 2010 - 08:40 AM
Ragazzi lo so, è un problema per chi non capisce l'inglese ma state tranquilli che non è per tutti gli episodi appena i protagonisti tornano in Corea è tutto tradotto, purtroppo non sono riuscita a trovare qualcuno che mi aiutasse a confermare i dialoghi in inglese quindi per non sbagliare non li ho tradotti e che per quanto ho cercato non ho trovato i sub di quelle parti con i dialighi in inglese. Comunque spero di poter riuscire a risolvere il problema in un prossimo futuro. Scusate ciao.
P.S. comunque i dialoghi non tradotti sono solo dei personaggi non coreani e non dicono niente di chè parlano di diritto sia in aula che tra di loro magari se ci riuscite provate a capire dalle risposte dei protagonisti. Scusate ancora ciao.
P.S. comunque i dialoghi non tradotti sono solo dei personaggi non coreani e non dicono niente di chè parlano di diritto sia in aula che tra di loro magari se ci riuscite provate a capire dalle risposte dei protagonisti. Scusate ancora ciao.
Messaggio modificato da Takumi_fan il 28 March 2010 - 02:49 PM
#24
Inviato 20 May 2010 - 07:52 PM
ero venuta a scrivere proprio delle parti Inglese non scritte... il mio inglese è pessimo...
per quanto tempo staranno in America?
peerchè vedere un drama così è da suicidio......
ho capito che non dipende sa te Takumi..
grazie per il lavoro..
mi spiace non finirlo (anche sè sono appena alla prima)
ma al Bar c'è anche l'antagonista e spero proprio che non parlino di qualcosa che poi più avanti nè farà riferimento.
per quanto tempo staranno in America?
peerchè vedere un drama così è da suicidio......
ho capito che non dipende sa te Takumi..
grazie per il lavoro..
mi spiace non finirlo (anche sè sono appena alla prima)
ma al Bar c'è anche l'antagonista e spero proprio che non parlino di qualcosa che poi più avanti nè farà riferimento.
#25
Inviato 25 May 2010 - 09:11 PM
Volevo informarvi che sto modificando i sub inserendo la traduzione delle parti in inglese che non c'erano, quindi a giorni sostituirò il primo episodio. Vi avviso che la cosa sarà un pò lunga ma sostituirò tutti i sub con quelli nuovi per favore abbiate un pò di pazienza e scusate per il disaggio ma non è dipeso da me, grazie e a presto.
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi