[RECE][SUB] Zatoichi 5: On The Road
antasian
16 May 2009
Zatoichi kenka-tabi
ZATOICHI N°5
La lunga strada di Zatoichi - Zatoichi on the road
ZATOICHI 1962-1989 BOXED SET
Traduzione di Antasian
Anno
1963 (colore)
Regia
Kimiyoshi Yasuda
Interpreti
Shintaro Katsu, Ryuzo Shimada, Shiho Fujimura, Reiko Fujiwara, Matasaburo Niwa
Durata
87 min.
Questa quinta avventura del nostro massaggiatore cieco presenta una storia, a grandi linee, già vista in altri episodi: Zatoichi si trova preso nel mezzo di una guerra tra bande rivali e alla fine riesce a risolvere tutto uccidendo i cattivi.
Nel mezzo ci sono una "brava" ragazza da riportare a casa, che come al solito si innammora di Ichi (ma che gli fa a tutte le donne ?), ma come al solito verrà abbandonata e una "cattiva" ragazza, resa vedova da Ichi, che alla fine però si redimerà.
Il film si svolge per la maggior parte "sulla strada", dove ad ogni passo si nasconde una minaccia per Ichi e la ragazza che cerca di riportare a casa, e termina con un memorabile finale.
Si nota anche una "oscurità" e una "cattiveria" fino ad ora sconosciute in Ichi, che mentre fino ad ora aveva sempre cercato di evitare i conflitti e sembrava quasi imbarazzato nel dimostrare la sua abilità con la spada, adesso non si fa scrupolo di mostrare apertamente i muscoli e la sua reputazione.
Chi volesse informazioni su tutta la saga può guardare la discussione postata da YamaArashi su questo forum: ZATOICHI SAGA
feder84
16 May 2009
Grazie mille. A giorni dovrei vedermi il 4, poi sarà la volta di questo
Messaggio modificato da feder84 il 16 May 2009 - 09:39 AM
Messaggio modificato da feder84 il 16 May 2009 - 09:39 AM
§ephiroth1983
17 May 2009
Grazie! Non sapevo stessi subbando il quinto, io ho un pò da fare ultimamente ma spero di finire il quarto ed il ventesimo.
Se qualcuno vuole prenotarsi per il sesto in poi, mi faccia sapere nel topic della saga.
Se qualcuno vuole prenotarsi per il sesto in poi, mi faccia sapere nel topic della saga.
YamaArashi
22 May 2009
infinite grazie Antasian! e anche a te Sephiroth
Questo episodio è particolarmente bello per le ambientanzioni in particolare (notate le nuvole nel primo screen shot) e se non sbaglio per un combattimento finale da paura dove Zatoichi usa due spade e ammazza un putiferio di nemici
)
Grazie per aver rilanciato questo progetto, se lo merita!
per qualsiasi cosa contattatemi in PM o mail
Questo episodio è particolarmente bello per le ambientanzioni in particolare (notate le nuvole nel primo screen shot) e se non sbaglio per un combattimento finale da paura dove Zatoichi usa due spade e ammazza un putiferio di nemici

Grazie per aver rilanciato questo progetto, se lo merita!
per qualsiasi cosa contattatemi in PM o mail
Kyuzo
01 Jun 2009
Ciao a tutti, grazie mille antasian per questi sottotitoli grazie ai quali ho potuto vedere e capire questo film,grazie anche a §ephiroth1983, Yama Arashi e gli altri per le altre traduzioni, la saga di Zatoichi a mio parere è molto bella e avvincente, quindi spero in altre vostre traduzioni anche se mi rendo conto che e un lavorone immane.
Ho una domanda, chi vuole mi risponda, le traduzioni le fate dall’ Inglese all’ Italiano o direttamente dal Giapponese?
Da poco ho iniziato a studiare il Giapponese da autodidatta ma da qui a poter vedere un film in lingua originale e potermi rendere utile per la traduzione dei sottotitoli di acqua sotto i ponti mi sa ne passerà ancora molta , anzi, lo so vado un po fuori tema, ma se qualcuno ha consigli da darmi per impararlo in tempi brevi glie ne sarei grato,per ora sto studiando con un frasario le basi e mi sto imparando a memoria le parole d’uso comune da un piccolo dizionario , mi interessa il parlato.
Tornando a Zato non vedo l’ora di vedere le nuove avventure del nostro simpatico "eroe"troppo forte, grazie ancora a tutti e buon lavoro.
Ciaooooo
Ho una domanda, chi vuole mi risponda, le traduzioni le fate dall’ Inglese all’ Italiano o direttamente dal Giapponese?
Da poco ho iniziato a studiare il Giapponese da autodidatta ma da qui a poter vedere un film in lingua originale e potermi rendere utile per la traduzione dei sottotitoli di acqua sotto i ponti mi sa ne passerà ancora molta , anzi, lo so vado un po fuori tema, ma se qualcuno ha consigli da darmi per impararlo in tempi brevi glie ne sarei grato,per ora sto studiando con un frasario le basi e mi sto imparando a memoria le parole d’uso comune da un piccolo dizionario , mi interessa il parlato.
Tornando a Zato non vedo l’ora di vedere le nuove avventure del nostro simpatico "eroe"troppo forte, grazie ancora a tutti e buon lavoro.

Ciaooooo
kaneda03
01 Jun 2009
vado anche io un attimo fuori tema,solo per proporre a kyuzo di aprire altrove la domanda,che interessa anche a me....
per zato,ancor non son pronto alla visione,ma ringrazio ugualmente,che arrivera' anche il suo turno....

per zato,ancor non son pronto alla visione,ma ringrazio ugualmente,che arrivera' anche il suo turno....
tisbor
26 Sep 2009
E' il primo Zatoichi che guardo , a parte quello di Kitano .
Mi è piaciuto molto , dovrò recuperarmi anche gli altri ^_^
Mi è piaciuto molto , dovrò recuperarmi anche gli altri ^_^
AsianPat
27 Sep 2009
tisbor, il Sep 26 2009, 07:17 AM, ha scritto:
E' il primo Zatoichi che guardo , a parte quello di Kitano .
Mi è piaciuto molto , dovrò recuperarmi anche gli altri ^_^
Mi è piaciuto molto , dovrò recuperarmi anche gli altri ^_^
Bravo!
un altro Zato-adepto!

Se non l'hai ancora fatto, dai un occhio alla guida completa postata da Yama.
