Ops! ^^"
Scusa, non avevo capito questa cosa.
Comunque dato che non riesco proprio a fare l'upload dei subs (non appare nemmeno il bottoncino che mi permetteva di farlo), te li mando via e-mail.


NUOVI DRAMA: Traduzione primi episodi e votazione
Iniziato da stevet1998, Jul 28 2006 06:55 PM
15 risposte a questa discussione
#10
Inviato 03 August 2006 - 01:03 PM
#11
Inviato 10 August 2006 - 08:46 PM
Ho pensato di inserire un sondaggio in testa ad ogni rece (cominciando da quelle di V-chan) per permettere a chi ha visto il primo episodio di esprimere un giudizio che possa aiutare V-chan a scegliere quale drama tradurre (spetta cmq a lui la scelta...)
Lo scopo ovviamente è di tradurre i drama che interessano di più tra quelli che un subber vorrebbe tradurre.
Domani conto di postare più dettagli
Lo scopo ovviamente è di tradurre i drama che interessano di più tra quelli che un subber vorrebbe tradurre.
Domani conto di postare più dettagli

#12
Inviato 11 August 2006 - 01:47 PM
V-chan ha aperto l'elenco dei primi episodi tradotti in italiano.
Ho aggiornato la pagina principale ed ho inserito in ciascuno delle recensioni interessate, un sondaggio che possa aiutare a capire ai subber se e quale drama tradurre.
Ho aggiornato la pagina principale ed ho inserito in ciascuno delle recensioni interessate, un sondaggio che possa aiutare a capire ai subber se e quale drama tradurre.

#13
Inviato 11 August 2006 - 07:03 PM
uffi!
io per ora nn potrò vedere nessun primo episodio...
torno a casa i primi di settembre e qui le edicole nn sono fornite!
Tra una trad e l'altra di 1% of anything volevo tradurre un altro drama con Rain (il tenerone di Full House per chi nn lo sapesse)! Si kiama "A love to kill". Però naturalmente lo potrò fare solo una volta tornata a casa. C'è qualcuno ke lo conosce già?

io per ora nn potrò vedere nessun primo episodio...

torno a casa i primi di settembre e qui le edicole nn sono fornite!

Tra una trad e l'altra di 1% of anything volevo tradurre un altro drama con Rain (il tenerone di Full House per chi nn lo sapesse)! Si kiama "A love to kill". Però naturalmente lo potrò fare solo una volta tornata a casa. C'è qualcuno ke lo conosce già?
chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)
"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)
"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento
#14
Inviato 12 August 2006 - 10:32 AM
Si traduci chibi
...e cmq di una tristezza immonda completamente diverso da quello che fai adesso ma e carino


#15
Inviato 12 August 2006 - 04:11 PM
chibi, il Aug 11 2006, 07:03 PM, ha scritto:
uffi!
io per ora nn potrò vedere nessun primo episodio...
torno a casa i primi di settembre e qui le edicole nn sono fornite!
Tra una trad e l'altra di 1% of anything volevo tradurre un altro drama con Rain (il tenerone di Full House per chi nn lo sapesse)! Si kiama "A love to kill". Però naturalmente lo potrò fare solo una volta tornata a casa. C'è qualcuno ke lo conosce già?

io per ora nn potrò vedere nessun primo episodio...

torno a casa i primi di settembre e qui le edicole nn sono fornite!

Tra una trad e l'altra di 1% of anything volevo tradurre un altro drama con Rain (il tenerone di Full House per chi nn lo sapesse)! Si kiama "A love to kill". Però naturalmente lo potrò fare solo una volta tornata a casa. C'è qualcuno ke lo conosce già?
Chibi, l'avevo preso io come progetto, però per motivi di tempo, non posso piu tradurlo, aspettavo a dire qualcosa, ma vedo che sono già impegnato per motivi di lavoro adesso, perciò se vuoi iniziarlo a tradurlo te ed assumerti il progetto, fallo pure.
L'ho già recuperato in edicola e me lo vedrei volentieri



Subs per AsianWorld:
1) Film Tradotti: City Wars, My Girl and I.
2) Drama: Full House Completo.
3) Profilo: Song Hye Kyo.
#16
Inviato 12 August 2006 - 06:28 PM
@pinturicchio
si, ho leggiucchiato la trama e ho visto l'inizio del primo e del sec episodio: non è la solita storia d'amore! Però mi piacerebbe vedere "narici grosse" (come lo kiamiamo io e mia sorella, ihihih
) impegnato in un ruolo diverso!
@vinegar
se per te nn ci son problemi...
potrei alternare un ep di 1% e uno di ALTK!
(anke se a settembre nn adrò così veloce come ora dato che ho gli ultimi esami e la tesi ke mi aspettano, però ci metterò il max impegno!)
si, ho leggiucchiato la trama e ho visto l'inizio del primo e del sec episodio: non è la solita storia d'amore! Però mi piacerebbe vedere "narici grosse" (come lo kiamiamo io e mia sorella, ihihih

@vinegar
se per te nn ci son problemi...

potrei alternare un ep di 1% e uno di ALTK!
(anke se a settembre nn adrò così veloce come ora dato che ho gli ultimi esami e la tesi ke mi aspettano, però ci metterò il max impegno!)

chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)
"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)
"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi