←  Cina & Hong Kong

AsianWorld Forum

»

[RECE] CJ7

 foto Nataku 26 Apr 2008

visto.... in cantonano....
film mooolto simpatico, momenti di estrema ironia e momenti di estrema tristezz :em67:
un po di magia e.....
E.T cinese eccolo qua :em73:
Rispondi

 foto Cobra 26 Apr 2008

forse non ho capito bene, ma mi pare che solo la versione cinematografica ha le varie voci originali, mentre quelle su dvd sono state doppiate, quindi quella in cantonese ha solo il cantonese e quella in mandarino è solo mandarino (il dvd usa non so, quelli europei a venire neanche). Ho visto pochi minuti di questo film (per ora sono preso dagli altri, che con rammarico non trovo più lavori dei sub ita in programma, a parte God Of Cookery), ma la traccia in mandarino la lascerò perdere, in quanto Chow, in tutti i film che ho visto, è sempre stato malamente ridoppiato e si perde tutto (anche se qui appare poco).

p.s.
se riuscite a beccare la versione mrcj , è quella meno tagliata sopra o sotto e meno allargata a destra e sinistra delle altre.
Messaggio modificato da _Benares_ il 27 April 2008 - 08:41 AM
Rispondi

 foto Magse 26 Apr 2008

esatto. solo la cinematografica mantiene la doppia lingua.
sinceramente è preferibile guardare la mandarina, nonostante chow parli in cantonese.
come hai detto tu appare ben poco in 'sto film
Rispondi

 foto paolone_fr 27 Apr 2008

...grande Steve !
...anteprima succosa, in qualunque lingua sia... fosse pure in italiese :Hong_Kong:

:South_Korea:
Rispondi

 foto sonoro 27 Apr 2008

Visualizza MessaggioMagse, il Apr 26 2008, 07:02 AM, ha scritto:

ATTENZIONE:

Purtroppo questa versione è DOPPIATA in cantonese.
Mentre sappiamo tutti che il film è prevalentemente in mandarino.

:-/

e cioe' che mi cambia? io comunque non ci capisco nulla e leggo i sub ^_^

grazie mille!!!
Rispondi

 foto Magse 27 Apr 2008

ma che discorso è, sonoro?
vedresti un film giapponese doppiato in un'altra lingua?
ecco cosa cambia.
Rispondi

 foto rainCrimes 27 Apr 2008

grazie! carinissimo sto film!

2 domande, visto che non sapevo della faccenda doppiaggio:
la MoMo è la versione con doppio audio, confermato?

e poi.. quale ed. dvd consigliate? su yesasia ce ne sono due, ma con riportate due durate diverse!!!
l'ed. di HK è tagliata di 4 minuti rispetto a quella di Taiwan o che???

grazie!
Messaggio modificato da rainCrimes il 27 April 2008 - 07:51 PM
Rispondi

 foto Cialciut 27 Apr 2008

Grazie Steve, film carino e simpatico. Giusto il finale fa un po' cacà ma per il resto è ok.
La voce di Stephen Chow è la sua. Dunque devo ammettere che, riguardo alla lingua, non mi sono accorto di nulla XD Anche il labbiale sembra perfetto ?_?
Messaggio modificato da Cialciut il 27 April 2008 - 05:22 PM
Rispondi

 foto Magse 27 Apr 2008

stephen recita in cantonese (e pure il ciccio).
tutti gli altri recitano in mandarino.

anderstènd?
Rispondi