[INFO] Domanda semiseria, tanto per sapermi regolare.....
#1
Inviato 07 April 2008 - 03:29 PM
(erotici e farse non valgono... )
"I believe in God the Father, God the Son and the sidhe ridin' the wind."
#2
Inviato 07 April 2008 - 05:03 PM
Attenzione che sto per spoilerare tutto il finale, se non l'avete visto non leggete: Leslie Cheung e fidanzata si salvano, e lei è incinta. Però è anche vero che l'altra coppietta fa una brutta fine e, dato che Tam è cristiano, c'è tutto un discorso politico alla base.
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#3
Inviato 07 April 2008 - 05:04 PM
se vuoi, rivolgiti alle commedie coreane =_=
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community
.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.
Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1
#5
Inviato 07 April 2008 - 05:13 PM
Tra l'altro è una cosa che accade anche nel cinema occidentale, in particolare nell'horror.
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#6
Inviato 07 April 2008 - 05:20 PM
_Benares_, il Apr 7 2008, 06:13 PM, ha scritto:
Ma secondo voi, se effettivamente questa tendenza esiste, questa moria di amanti come si spiega? sessuofobia (hai peccato, quindi muori)? senso del tragico che colpisce dove fa più male? o come?
Messaggio modificato da ziadada il 07 April 2008 - 05:25 PM
"I believe in God the Father, God the Son and the sidhe ridin' the wind."
#7
Inviato 07 April 2008 - 05:41 PM
ziadada, il Apr 7 2008, 06:20 PM, ha scritto:
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#8
Inviato 07 April 2008 - 05:58 PM
Però ora che ci penso, anche in The Mission di Johnnie To, non muore nessuno!
Per quanto mi riguarda la cosa fantastica dei film di HK è quel senso di morte che evapora dai fotogrammi!
Cazzo, le morti cinematografiche sono fantastiche, puoi metterti a piangere anche sette volte per lo stesso personaggio, e quando lo vuoi rivedere vivo, rimetti il film all'inizio!!!
Comunque anche nei film di Miike, crepano sempre i migliori!
Se non ci fossero i morti non sarei felice!
n°0 fan of agitator - the best miike ever /Fondatore del Comitato per la promozione e il sostegno del capolavoro di Fruit Chan: MADE IN HONG KONG
Sottotitoli per Asianworld
6ixtynin9 - Metade Fumaca rev. di paolone_fr - Sleepless Town - Down to Hell - A Time To Love - Aragami - Unlucky Monkey - Buenos Aires zero degree - Sound of colors- Where a Good Man Goes- Run Papa Run (& Paolone_fr) - Lost. Indulgence - Young Thugs: Innocente Blood
Altro Cinema
Duvar - Le mur - Dov'è la casa del mio amico? - Vidas Secas
#9
Inviato 07 April 2008 - 06:20 PM
ziadada, il Apr 7 2008, 04:29 PM, ha scritto:
Da quel poco che ho visto mi sembra che tu di cinema hkese sia una di quelle più informate su questo forum. Bisogna attendere Paolone, che magari sa rispondere.
p.s. io ti risponderei volentieri, ma non ne ho idea...
Firmato: Seishi kijin
Sigillo: Shikyo kojin
Yugi Sanmai
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi