Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

* * * * - 1 Voti

[RECE][SUB] Les filles du botaniste

Traduzione di icarothelight

18 risposte a questa discussione

#1 icaro

    Microfonista

  • Membro
  • 158 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 26 March 2008 - 05:57 PM

Les Filles du botaniste


Immagine inserita

Les filles du botaniste

Francia/Canada, 2006

regia: Dai Sijie

cast: Mylène Jampanoï, Li Xiao Ran, Wang Wei-chang, Nguyen Nhu Quynh


Eccomi a voi dopo un po' di tempo! Vi porto un film che mi è piaciuto parecchio ultimamente. Un film delicato, dai toni morbidi, che tocca lentamente le corde della commozione ed monta piano piano. La storia raccontata non è particolarmente nuova (ma quale storia lo e' ormai?) ma la classe del film, la colonna sonora avvolgente (perfettamente in tema) l'incredibile fotografia ed i posti toccati (nonché la bellissima protagonista) sono motivi importanti per non lasciarsi sfuggire un film che farà la gioia di chi ama un certo estetismo e non disdegna di commuoversi.



Immagine inserita


SOTTOTITOLI
Allega file  Dai_Sijie___Le_Filles_Du_Botaniste__2005__ita.rar   12.44K   303 Numero di downloads


Messaggio modificato da JulesJT il 15 October 2014 - 11:56 AM

Sottotitoli per Altro cinema: <a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4380" target="_blank">Naboer (Next door)</a> <a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4397" target="_blank">Innocence</a> <a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4803" target="_blank">Hard Candy</a> <a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=28&t=4909&st=0#entry97565" target="_blank">Broken</a> <a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7048" target="_blank">Les filles du botaniste</a>

#2 kunihiko

    Direttore del montaggio

  • Membro
  • 2534 Messaggi:
  • Location:Dove capita
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 26 March 2008 - 06:02 PM

Grazie Icaro, dalle immagini, anche se magari non c'entra nulla, mi ricorda le atmosfere "lussureggianti" del primo film di Tran han hung.

Edit: L'hai tradotto dall'edizione francese?
I confini della mia lingua sono i confini del mio universo. Ludwig Wittgenstein.

n0 fan of agitator - the best miike ever /Fondatore del Comitato per la promozione e il sostegno del capolavoro di Fruit Chan: MADE IN HONG KONG

Sottotitoli per Asianworld
6ixtynin9 - Metade Fumaca rev. di paolone_fr - Sleepless Town - Down to Hell - A Time To Love - Aragami - Unlucky Monkey - Buenos Aires zero degree - Sound of colors- Where a Good Man Goes- Run Papa Run (& Paolone_fr) - Lost. Indulgence - Young Thugs: Innocente Blood
Altro Cinema
Duvar - Le mur - Dov' la casa del mio amico? - Vidas Secas

#3 icaro

    Microfonista

  • Membro
  • 158 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 26 March 2008 - 06:04 PM

Si preso dalla versione francese, a breve Polpa mettera' su i sottotitoli.
Il film in effetti ricorda molto il profumo della papaja verde per come e' girato e per la splendida fotgrafia, anche se la trama non c'entra nulla.
Sottotitoli per Altro cinema: <a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4380" target="_blank">Naboer (Next door)</a> <a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4397" target="_blank">Innocence</a> <a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4803" target="_blank">Hard Candy</a> <a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=28&t=4909&st=0#entry97565" target="_blank">Broken</a> <a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7048" target="_blank">Les filles du botaniste</a>

#4 ziadada

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1710 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 26 March 2008 - 06:07 PM

Ma che bella sorpresa! Sar il terzo di Dai Sijie che vedo... :em11:
Grazie davvero.

Messaggio modificato da ziadada il 26 March 2008 - 10:07 PM

"So you believe in ghosts, do you sergeant?"
"I believe in God the Father, God the Son and the sidhe ridin' the wind."

#5 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 26 March 2008 - 06:10 PM

Mi ispira assai!
Grazie.

#6 kunihiko

    Direttore del montaggio

  • Membro
  • 2534 Messaggi:
  • Location:Dove capita
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 26 March 2008 - 06:15 PM

Visualizza Messaggioicaro, il Mar 26 2008, 06:04 PM, ha scritto:

Si preso dalla versione francese, a breve Polpa mettera' su i sottotitoli.
Il film in effetti ricorda molto il profumo della papaja verde per come e' girato e per la splendida fotgrafia, anche se la trama non c'entra nulla.

Infatti, era l'impressione epidermica,

magari faccio un giro e vedo se trovo il DVD originale, quella locandina davvero bella :em11:

il semble qu'il vaille le coup, merci encore :em66:

Messaggio modificato da kunihiko il 26 March 2008 - 06:15 PM

I confini della mia lingua sono i confini del mio universo. Ludwig Wittgenstein.

n0 fan of agitator - the best miike ever /Fondatore del Comitato per la promozione e il sostegno del capolavoro di Fruit Chan: MADE IN HONG KONG

Sottotitoli per Asianworld
6ixtynin9 - Metade Fumaca rev. di paolone_fr - Sleepless Town - Down to Hell - A Time To Love - Aragami - Unlucky Monkey - Buenos Aires zero degree - Sound of colors- Where a Good Man Goes- Run Papa Run (& Paolone_fr) - Lost. Indulgence - Young Thugs: Innocente Blood
Altro Cinema
Duvar - Le mur - Dov' la casa del mio amico? - Vidas Secas

#7 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:, Norge
  • Sesso:

Inviato 26 March 2008 - 06:24 PM

wow, grazie mille icaro!!
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljs, Children of Nature (Brn nttrunnar), yenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni frfi), Bronson

in work: Mrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#8 suiseki

    Cameraman

  • Membro
  • 511 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 26 March 2008 - 10:01 PM

grazie :em41:

Suntoryzzata ufficialmente in data 27/01/2007 Aisssshipal!!!!

"In viaggio il primo giorno ci si chiede perch si partiti, chi ce l'ha fatto fare. I giorni successivi ci si domanda come si far a tornare indietro."

Sub AW: b420; Sub Altro Cinema: Obaba

#9 polpa

    Its Suntory Time!

  • Membro storico
  • 9216 Messaggi:
  • Location:Roma
  • Sesso:

Inviato 26 March 2008 - 10:10 PM

Bentornatu, Ozaccio! :em41:
Ho aggiunto qualche dato tecnico al film.
Non sono un fan di Dai Sijie (n scrittore n regista), ma gli dar una chance, magari. :em41:

I sottotitoli dovrebbero essere on line entro domani sera.





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi