Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Rampo Noir

Traduzione di nick rivers

12 risposte a questa discussione

#1 nick rivers

    PortaCaffé

  • Membro
  • 18 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 15 January 2008 - 11:59 PM

Rampo noir


Immagine inserita
AXiNE


Titolo originale: Rampo jigoku
Regia:
Akio Jissoji ("Kagami jigoku")
Atsushi Kaneko ("Mushi")
Hisayasu Sato ("Imomushi")
Suguru Takeuchi ("Kasei no unga")
Sceneggiatura:
Rampo Edogawa
Atsushi Kaneko ("Mushi")
Akio Satsukaw ("Kagami jigoku")
Suguru Takeuchi ("Kasei no unga")
Shirô Yumeno ("Imomushi")
Interpreti: Tadanobu Asano, Yuuko Daike, Chisako Hara, Masami Horiuchi, Mikako Ichikawa, Hanae Kan, Ryuhei Matsuda, Kaiji Moriyama, Tomoya Nakamura, Hiroki Narimiya, Tamaki Ogawa, Yukiko Okamoto, Tokiko Sunaga, Nao Omori, Hiromasa Taguchi, Minori Terada, Susumu Terajima, Yumi Yoshiyuki
Durata: 134'
Anno: 2005

Immagine inserita


Trama/commento:
Edogawa Rampo (all'anagrafe Hirai Taro, 1894-1965) è uno dei massimi punti di riferimento della letteratura moderna giapponese; fortemente influenzato dalla narrativa poliziesca anglosassone di Arthur Conan Doyle ed Edgar Allan Poe (a cui è ispirato il suo nome d'arte), ha progressivamente creato un proprio riconoscibilissimo stile narrativo in cui ai "topoi" propri della "detective story" si mescolano elementi come l'erotismo ed il bizzarro.
L'interesse del cinema giapponese nei confronti degli scritti di Edogawa Rampo è sempre stato altissimo; nomi più o meno noti (Shin'ya Tsukamoto, Toshiyuki Mizutani, Tai Kato, Yasuzo Masumura)si sono confrontati con i suoi scritti, traendone riduzioni filmiche di diverso valore, a volte altissimo e personale, altre volte mediocre.
L'idea di un film collettivo ispirato ai racconti brevi di Rampo non può non portare alla mente un'operazione analoga effettuata nel 1968, in cui tre dei registi più importanti del periodo (Federico Fellini, Louis Malle e Roger Vadim) rivisitano attraverso la propria sensibilità altrettanti racconti di Edgar Allan Poe; ma se in quel caso i risultati erano stati alterni (ottimo l'episodio felliniano, tiepidini gli altri due), i quattro episodi che compongono questa pellicola funzionano a meraviglia, nonostante le differenze stilistiche che li caratterizzano o, forse, proprio grazie ad esse.

Il primo (brevissimo) episodio, Kasei no Unga di Suguru Takeuchi, scarnifica totalmente l'aspetto strettamente narrativo, rinunciando persino al sonoro, dando vita ad un segmento che si concentra sulla sola forma: i corpi nudi di Tadanobou Asano e Kaiji Moriyama.

Il secondo episodio, Kagami Jigoku di Akio Jissoji (eclettico veterano del cinema nipponico recentemente scomparso, che ha all'attivo oltre a diversi film su Ultraman e film d'animazione, un altro film ispirato ad un racconto di Rampo: Yaneura no sanpo sha - The Watcher in The Attic, 1994), è forse quello più "convenzionale" (termine che non va necessariamente interpretato in senso negativo) nella struttura: alcune donne muoiono misteriosamente, accanto ai loro cadaveri vengono ritrovati dei raffinati specchi artigianali, il detective Kogoro Echi (interpretato da Tadanobou Asano) indaga sul caso.
Jissoji cura fin nei minimi dettagli la messinscena di questo episodio, fondendo il suo particolare gusto per l'inquadratura (notevole la sequenza in cui si mostra come vengono costruiti gli specchi) con brani di musica classica, creando così un'ambientazione sospesa nel tempo: la contemporaneità? Gli anni '30 del ventesimo secolo?
La storia scorre oniricamente fino allo scioglimento del mistero, con un'incursione nella metafisica che fa riemergere una serie di domande alle quali non si può dare risposta.

Immagine inserita


Il terzo episodio, Imomushi di Hisayasu Sato (Naked Blood), narra di un intricato rapporto vittima/carnefice che ha per protagonisti un eroe di guerra a cui sono state asportate braccia e gambe, sua moglie che è eroticamente attratta da quella che è ormai una larva ed un artista decadente (personaggio molto nelle corde di Ryuhei Matsuda), che da semplice spettatore si trasformerà nel deus ex machina della vicenda.
Sato è un maestro nel comunicare la sensazione di malattia e di fastidio attraverso le immagini, infatti il film prosegue parallelamente su due piani figurativi: uno, il punto di vista oggettivo della narrazione, livido, eroso e luminosissimo; il secondo, quello soggettivo della larva umana, lisergico, deformato e coloratissimo.
Il regista, com'è sua abitudine, lascia davvero poco all'immaginazione: mutilazioni, amputazioni, ecc., usando una tonalità di sangue inconsuetamente scura, che va a sottolineare ulteriormente la ricercatezza cromatica dell'episodio.

Il quarto episodio, Mushi di Atsushi Kaneko (raffinato mangaka alla sua prima esperienza come regista), narra di una donna elegante e sofisticata (Hiromasa Taguchi) che pratica giochini perversi con il suo autista (Tadanobu Asano), il quale soffre di una strana forma di allergia. Lui, ossessionato dalle continue umiliazioni a cui è sottoposto, la uccide e decide di rendere eterna la sua bellezza, inserendola in una scenografia iperealista che sembra concepita da David LaChapelle; ma qualcosa andrà storto, fino al finale grottesco e liberatorio che va a riequilibrare l'umore dell'intera pellicola la quale, fino a quel momento, sembrava forse prendersi troppo sul serio.
(TiF, www.asianfeast.org)









Sottotitoli






Ordina il DVD su

Immagine inserita


Messaggio modificato da Kiny0 il 19 October 2012 - 12:14 AM


#2 elgrembiulon

    maledetto punk

  • Membro storico
  • 5736 Messaggi:
  • Location:Å, Norge
  • Sesso:

Inviato 16 January 2008 - 12:02 AM

grazie nick!! questo ce l'ho in caldo da mesi!! :em66: :em66: :em73:
Subs Asian: Takeshis' (rece by polpa and subs no longer available, maledizione!!), Aparajito (L'Invitto), 4:30, The Scent Of Green Papaya

Subs Altro Cinema: Ariel (subs no longer available),Kaldaljós, Children of Nature (Börn náttúrunnar), Øyenstikker (TlwtN1),Den brysomme mannen (The bothersome man)(TlwtN2), Voksne Mennesker, La libertad, Vinterkyss (TlwtN3), Valehtelija (The Liar) (RS1), Rosso (RS2), Fantasma, Bleeder, The Man From London (A londoni férfi), Bronson

in work: Mýrin (Jar City) (3%)

Suntoryzzato ufficialmente in data 27/01/2007



Nessuna commedia coreana tradotta dal 24/07/2005.

La natura e le sue leggi erano nascoste nelle tenebre. Poi Dio disse: "Sia fatto Tesla", e tutto fu luce. (B.A. Behrend)

#3 tisbor

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1924 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 16 January 2008 - 01:07 AM

^ 0 ^

appena riesco me lo metto negli occhi
91. Un bougre la fait rôtir toute vive à la broche en venant de l'enculer.

SPLINTER VS STALIN
FECALOVE/TISBOR HOMEPAGE
TURGID ANIMAL ITALIAN DIVISION

#4 Akira

    Undertaker

  • Moderatore
  • 3586 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 16 January 2008 - 01:10 AM

Grazie nick, finalmente l'attesa sarà premiata :em66:

#5 paulus35

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1097 Messaggi:
  • Location:Kogal World
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 16 January 2008 - 03:03 AM

Grazie!! :em66:
Immagine inserita

Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future

Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%

#6 azureus83

    Operatore luci

  • Membro
  • 284 Messaggi:
  • Location:Trieste
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 16 January 2008 - 07:48 AM

grazie!! Visto a suo tempo al feff, non me lo lascio scappare! :em66:
Socio del Eh...Jole? cos'te ga combinà con ela? club & fan della grande opera
veeeeeeeeeeeeeeetoooooooo!

#7 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 16 January 2008 - 08:50 AM

Ottimo. :em66:

#8 atalante

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1429 Messaggi:
  • Location:Birdcage inn
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 16 January 2008 - 12:43 PM

Ma al mio edicolante devo chiedere di Jigoku? O sono film diversi?
Rampo noir non ce l'ha....
<div align="center"><a href="http://www.myspace.com/puzzofilm" target="_blank"><img src="http://img513.imageshack.us/img513/6391/bannerbanale2cb0.gif" border="0" alt="" /></a></div>
<img src="http://img301.imageshack.us/img301/38/guilalabannerfp7.jpg" border="0" alt="" />
<img src="http://img237.imageshack.us/img237/1761/resiklobannerip7.jpg" border="0" alt="" />
<a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3999" target="_blank"><img src="http://img519.imageshack.us/img519/170/koalabannerix5.jpg" border="0" alt="" /></a>
<img src="http://img249.imageshack.us/img249/1619/rugcopbannerjk8.jpg" border="0" alt="" />

#9 Akira

    Undertaker

  • Moderatore
  • 3586 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 16 January 2008 - 01:01 PM

Sono lo stesso film, solo che uno è il titolo originale (jigoku), l'altro quello internazionale (noir).





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi