Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

- - - - -

[RECE][SUB] Ladislaw Starewicz works

Traduzione di Besbert

9 risposte a questa discussione

#1 besbert

    Ciakkista

  • Membro
  • 56 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 05 October 2007 - 10:05 PM

Ladislaw Starewicz

Immagine inserita



Svankmajer, i fratelli Quay, Tim Burton, Wallace & Gromit, per non parlare dei numerosi programmi televisivi per bambini che si fanno oggi, hanno avuto per predecessore un entomologo dalla pazienza smisurata che sperimentò la tecnica della stop motion. Si tratta di Ladislaw Starewicz che aveva cominciato girando documentari sugli insetti in Lituania e nel tempo libero si divertiva a muoverli attaccando loro dei fili alle zampe. Questa passione lo portò a diventare il più celebre animatore di pupazzi.
I film tradotti:

The Cameraman's Revenge (1912; 13 min.)
Forse il film più celebre, vede un cineoperatore (una cavalletta) prendere la sua vendetta su di uno scarafaggio che gli ha rubato l'amante.

Immagine inserita

The Insect's Christmas (1913; 6 min.)
Questo breve film vede Babbo Natale uscire a condividere la festa con gli abitanti della foresta.

Immagine inserita

The Frogs who Wanted a King (1922; 8 min.)
Trasposizione della favola di Esopo "Le rane che vollero un re"

Immagine inserita

Voice of the Nightingale (1923; 13 min.)
Questo film è colorato a mano e presenta anche un'attrice in carne ed ossa, per la precisione la figlia di Starewicz (Irène) anche se è accreditata come Nina Star.

Immagine inserita

Le Rat des villes et le Rat des champs (1926; 9 min.)
Trasposizione della favola di La Fontaine "Il Topo di città e il Topo di campagna". Visto che viene usato il testo originale di La Fontaine nelle didascalie, ho usato la traduzione di Emilio de Marchi per i sottotitoli. Siccome non è una traduzione letterale dato che vuole mantenere la rima, vi consiglio di non fare caso al testo francese se leggete i sottotitoli.

Immagine inserita

Fétiche Mascotte (1934; 20 min.)
Siamo entrati nell'epoca del sonoro, ma in tutto il film si diranno si e no tre battute.

Immagine inserita

Vi segnalo altri due film: "Fétiche en voyage de noce" che non ho tradotto ma non c'è molto da capire, si cantano un paio di canzoni; e "Winter Carousel" del '58, a colori e completamente muto.

Se tutto ciò vi alletta, vi comunico che sono a metà traduzione del lungometraggio di Starewicz (Le roman de Renard)

I sottotitoli sono stati creati ex novo, spero di averli sincronizzati bene.


SOTTOTITOLI
Allega file  LadislawStarewicz.rar   5.28K   250 Numero di downloads


Messaggio modificato da JulesJT il 14 October 2014 - 01:21 PM

<!--fonto:Lucida Console--><span style="font-family:Lucida Console"><!--/fonto-->Qualcuno vede cose che esistono e si chiede "Perché?"
Io vedo cose che non ci sono e mi chiedo "Perché no?"
G.B. Shaw<!--fontc--></span><!--/fontc-->
<div align="center"><img src="http://img517.imageshack.us/img517/9835/chineseghostuh4.gif" border="0" alt="" /></div>

#2 koroshiya 1

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1817 Messaggi:
  • Location:qui
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 October 2007 - 10:18 PM

:em69: :em69: :em04: :em16: :em73: :em73: :em83: :em83: :em83: :em83: :em83: :em83: :em83: :em83: :em83: :em83: :em83: :em83:
suntoryzzato dal reverendo siwo il 24\9\2007 e Ufficializzato™ il 10\12\2007
sniapa™ addicted n°4
n°1 fan of agitator - the best miike ever

...quando vivi nella paura arrivi al punto che vorresti essere morto...

#3 _Benares_

    Soft Black Star

  • Membro storico
  • 4763 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 05 October 2007 - 11:39 PM

Wow, grazie Besbert! :)

#4 Dan

    It’s Suntory Time!

  • Membro
  • 5334 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 06 October 2007 - 10:10 AM

Ah, ne avevo parlato millneni fa in altro cinema, ma nessuno mi si filò. Grandissimo animatore, uno dei primi assieme a un altro paio. Fondamentale.

#5 Sazuke

    Operatore luci

  • Membro
  • 251 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 06 October 2007 - 04:14 PM

Ah che meraviglia... :em66:
Grazie infinite Besbert.

#6 pandiego

    PortaCaffé

  • Membro
  • 46 Messaggi:
  • Sesso:

Inviato 07 October 2007 - 08:12 PM

Visualizza MessaggioSazuke, il Oct 6 2007, 05:14 PM, ha scritto:

Ah che meraviglia... :em41:
Grazie infinite Besbert.


Ma dove stanno questi subs?
Io non vedo link...

#7 Tanaka

    L'uomo che non ride mai

  • Membro
  • 704 Messaggi:
  • Location:Parma
  • Sesso:

Inviato 11 October 2007 - 12:34 AM

Visualizza Messaggiopandiego, il Oct 7 2007, 09:12 PM, ha scritto:

Ma dove stanno questi subs?
Io non vedo link...
Manco io? 'Ndo so'? :clap:

#8 BOKE

    Microfonista

  • Membro
  • 230 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 October 2007 - 08:00 AM

:em15: sorbole !! :)
Questo me l'ero perso !!

:clap: besbert :em15:
AsaNisiMasa

#9 atalante

    Direttore della fotografia

  • Membro
  • 1429 Messaggi:
  • Location:Birdcage inn
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 October 2007 - 01:48 PM

Belli, grazie ma che versione?
<div align="center"><a href="http://www.myspace.com/puzzofilm" target="_blank"><img src="http://img513.imageshack.us/img513/6391/bannerbanale2cb0.gif" border="0" alt="" /></a></div>
<img src="http://img301.imageshack.us/img301/38/guilalabannerfp7.jpg" border="0" alt="" />
<img src="http://img237.imageshack.us/img237/1761/resiklobannerip7.jpg" border="0" alt="" />
<a href="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3999" target="_blank"><img src="http://img519.imageshack.us/img519/170/koalabannerix5.jpg" border="0" alt="" /></a>
<img src="http://img249.imageshack.us/img249/1619/rugcopbannerjk8.jpg" border="0" alt="" />





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi