[CINEMA] Nuove edizioni Criterion per Yojimbo e Sanjuro
perchè in italia non fanno 'ste cose?#1
Inviato 18 October 2006 - 09:39 AM
Spero di fare cosa gradita a chi come me ha preso le edizioni (non fatemi esprimere un giudizio sulla qualità che mi denunciano ) della Mondo Video dei film di Kurosawa (per la serie "minestra o finestra")
La criterion esce con delle nuove edizioni rimasterizzate dei due cult Yojimbo e Sanjuro.
Per chi ancora non lo sapesse (ma ne dubito fortemente visto il sito ) Yojimbo è stato l'ispiratore di Per un pugno di dollari, di Sergio Leone.
Details announced for Criterion re-releases of Yojimbo and Sanjuro!
17 Oct 2006 [ DVD Releases | Posted By: adgy ]
Source: Criterion
Criterion has released the details of their upcoming re-releases of Akira Kurosawa's Yojimbo and Sanjuro, due out in January of 2007!
Special features for Yojimbo:
All-new, restored high-definition digital transfer
Optional Dolby Digital 3.0 soundtrack, preserving the original Perspecta simulated-stereo effects
Audio commentary by film historian and Kurosawa scholar Stephen Prince
A 45-minute documentary on the making of Yojimbo, created as part of the Toho Masterworks series Akira Kurosawa: It Is Wonderful to Create
Theatrical trailer and teaser
Stills gallery of behind-the-scenes photos
New and improved English subtitle translation
Special features for Sanjuro include:
All-new, restored high-definition digital transfer
Optional Dolby Digital 3.0 soundtrack, preserving the original Perspecta simulated-stereo effects
Audio commentary by film historian and Kurosawa scholar Stephen Prince
A 35-minute documentary on the making of Sanjuro, created as part of the Toho Masterworks series Akira Kurosawa: It Is Wonderful to Create
Theatrical trailer and teaser
Stills gallery of behind-the-scenes photos
New and improved English subtitle translation
PLUS: A booklet featuring an essay by critic Michael Sragow and notes and statements from Kurosawa and his cast and crew
The films will be released together as a set, as well as seperately. SRP is $69.95 for the set and $39.95 for the individual titles.
Vantaggi ad essere smemorati: ti rivedi un bel film e te lo gusti (quasi) come la prima volta :)
AW subs: Tsubaki Sanjuro, My Young Auntie, Invincible Shaolin (\w Tiz)
AW rece: Martial Club, The Lady Hermit, The Five Venoms, Shaolin Mantis, The Avenging Eagle, Yes Madam, A Chinese Odyssey, Force of The Dragon, In the Line of Duty 4, On The Run
AW DVD: Il Buono, il matto, il cattivo, A Hero Never Dies, The Beast Stalker, The Longest Nite, Detective Dee, La congiura della pietra nera, One Nite in Mongkok, Fire of Conscience, Bullets Over Summer, Castaway On The Moon, The Man From Nowhere
Maestro dello stile multiplo del TORNEO di KUNG FU di AsianWorld
Tutti sono fan di Jackie Chan, solo che alcuni ancora non lo sanno...
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community. (cit. Magse)
#3
Inviato 18 October 2006 - 10:30 AM
PS: Proprio un Bel Paese! (I want to go away from here...)
Edit: ho editato in conformità al disclaimer del forum
Non ti uccido ora. Preferisco torturarti prima! Grrrrrrrrrr
AHAHAHAHAH
Messaggio modificato da Siwolae il 18 October 2006 - 05:29 PM
#4
Inviato 18 October 2006 - 11:48 AM
Peccato che l'italiano non venga considerato nemmeno nei sottotitoli...
#6
Inviato 18 October 2006 - 02:58 PM
Siwolae, il Oct 18 2006, 02:48 PM, ha scritto:
mi hai tolto le parole di bocca
per questo ci siete VOI
Vantaggi ad essere smemorati: ti rivedi un bel film e te lo gusti (quasi) come la prima volta :)
AW subs: Tsubaki Sanjuro, My Young Auntie, Invincible Shaolin (\w Tiz)
AW rece: Martial Club, The Lady Hermit, The Five Venoms, Shaolin Mantis, The Avenging Eagle, Yes Madam, A Chinese Odyssey, Force of The Dragon, In the Line of Duty 4, On The Run
AW DVD: Il Buono, il matto, il cattivo, A Hero Never Dies, The Beast Stalker, The Longest Nite, Detective Dee, La congiura della pietra nera, One Nite in Mongkok, Fire of Conscience, Bullets Over Summer, Castaway On The Moon, The Man From Nowhere
Maestro dello stile multiplo del TORNEO di KUNG FU di AsianWorld
Tutti sono fan di Jackie Chan, solo che alcuni ancora non lo sanno...
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community. (cit. Magse)
#7
Inviato 18 October 2006 - 03:18 PM
Siwolae, il Oct 18 2006, 02:48 PM, ha scritto:
Giusto.....
P.S Peccato che il fatto è che ci dovrebbero essere persone apposta che lo fanno così da evitare alla gente di farseli da solo. Scusate lo sfogo ma ci voleva
Messaggio modificato da Dan il 18 October 2006 - 03:19 PM
#8
Inviato 18 October 2006 - 03:56 PM
Dan, il Oct 18 2006, 03:18 PM, ha scritto:
Quanto hai ragione...
E' un discorso molto complesso a mio avviso.
Il fatto di avere edizioni buone di un film (e non parlo solo di asiatici per i quali qualcosa si sta smuovendo e finora sono arrivati in italia solo fortunosamente a mio avviso) è legato a mio avviso anche alla competenza di chi propone un film, in dvd o VHS o cinema che sia.
Il distributore di un film lo fa per soldi.
Si spera invece che il curatore di una collana invece lo faccia per passione e competenza. il problema credo nasca nel tentativo di avere la botte piena e la moglie ubriaca.
Limitando il discorso ai dvd, e rientrando nell'ambito dei dvd italiani di materiale asiatico, alle volte mi sembra di intuire che i lavori vengono fatti in economia e da gente non interessata a rendere giustizia al film e al regista (per essere gentile, altrimenti inizio a sospettare che si siano fatti di Suntory ) altrimenti non ci si spiega:
- perchè mettere la lingua originale e non i sottotitoli (quanti sono in grado di stare dietro a un film giapponese in lingua originale o sudcoreano o cinese senza sottotitoli ?? ) (diversi dvd di film di Kitano sono così)
- perchè snaturare il dialogo con invenzioni dialettali (come per i due film di Stephen Chow. Mera trovata commerciale per tirare dentro fasce di pubblico non appassionata e fare più cassa)
- perchè non fare un lavoro di restauro sulle pellicole più vecchie. così facendo, già è dura per un appassionato, figuriamoci per qualcuno che si avvicina ad un vecchio classico di kurosawa (abbiamo capito tutti a che "mondo" facevo riferimento, vero ^_^; )
ci sono delle pessime politiche di marketing a mio avviso nel quale si tratta l'acquirente come massa di pecore e non c'è nessun rispetto per l'appassionato (che a questo punto, in quanto tale, recupera altrove il materiale, magari dando i soldi alla Criterion)...
poi mi vengono a spelotare con "la pirateria è un reato!"
iniziamo a fare un buon prodotto prima!
han sfasciato la botte e ci hanno messo dentro la moglie
( e mi chiedo quanto in parte sia colpa nostra... magari non avrei dovuto comprare delle edizioni non sufficienti (ma se non le compravo, non lo sapevo... non avrei dovuto continuare a comprarle in seguito ... (aAAAGGHH sono recidivo!!!)))
e scusate lo sfogo...
Pat
Vantaggi ad essere smemorati: ti rivedi un bel film e te lo gusti (quasi) come la prima volta :)
AW subs: Tsubaki Sanjuro, My Young Auntie, Invincible Shaolin (\w Tiz)
AW rece: Martial Club, The Lady Hermit, The Five Venoms, Shaolin Mantis, The Avenging Eagle, Yes Madam, A Chinese Odyssey, Force of The Dragon, In the Line of Duty 4, On The Run
AW DVD: Il Buono, il matto, il cattivo, A Hero Never Dies, The Beast Stalker, The Longest Nite, Detective Dee, La congiura della pietra nera, One Nite in Mongkok, Fire of Conscience, Bullets Over Summer, Castaway On The Moon, The Man From Nowhere
Maestro dello stile multiplo del TORNEO di KUNG FU di AsianWorld
Tutti sono fan di Jackie Chan, solo che alcuni ancora non lo sanno...
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community. (cit. Magse)
#9
Inviato 18 October 2006 - 04:15 PM
Colgo l'occasione per cercare un volontario per la traduzione °w°
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community
.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.
Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1
2 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 2 ospiti, 0 utenti anonimi