Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE] Primadam

Qui il primo episodio in italiano!!

14 risposte a questa discussione

Sondaggio: Hai visto il primo episodio? Esprimi il tuo giudizio su questo drama...

Hai visto il primo episodio? Esprimi il tuo giudizio su questo drama...

Non puoi visualizzare i risultati del sondaggio finche' non hai votato.
Voto I visitatori non possono votare

#1 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4858 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 June 2006 - 08:46 PM

Immagine inserita

Primadam



In gioventù Manda Kana (Kuroki Hitomi) era una promettente ballerina, ma a casa di problemi finanziari familiari, ha dovuto abbandonare e non ha mai ripreso.
La sua amica di infanzia con la quale condivideva questa passione, è diventata invece una star della danza.
Kana ora è una casalinga ultraquarantenne con un bizzarro marito e due figlie che cerca di far quadrare i conti con un lavoro part-time presso un fast-food.
Il destino farà ancora incontrare a Kana il mondo della danza. Infatti di fianco al fast-food dove lavora apre una nuova scuola di danza, dove si incroceranno i destini e le vite dei personaggi diquesto drama, la cui morale è che non importa quanti anni può avere una persona, muovere il corpo e affrontare la sfida dell’ingresso in un nuovo mondo è sempre una cosa incredibile.
E’ una drama che si rivolge a tutte quelle donne che continuano a cercare di fare qualcosa che amano e per sé stesse.

Dettagli

Titolo: Primadam
Numero Episodi: 11
Genere: Family
Broadcasted by: NTV
Broadcast period: 2006-04-12 (mercoledì h 22.00)

Immagine inseritaImmagine inseritaImmagine inseritaImmagine inserita


Credits

Regia: Yoshino Hiroshi
Sceneggiatura: Nakazono Miho
Musiche:
Colonna Sonora:

Cast

Kuroki Hitomi
Nakamori Akina
Nakajima Yuto
Furuta Arata
Takaoka Saki
Kanda Uno
Emi Kurara
Matsushima Tomoko
Kurose Tomomi
Kobayashi Juuichi
Kaho
Akiko
Kato Masaya
Naitou Takashi


Trailer
Trailer


Primo Episodio
Allega file  Primadam.ep01.sub.ita.by.Stevet1998.rar   18.75K   129 Numero di downloads

Immagine inserita


Messaggio modificato da stevet1998 il 19 August 2006 - 01:39 AM


#2 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4858 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 August 2006 - 01:30 AM

Ho uppato i sottotitoli in italiano del primo episodio di questo drama davvero brillante :P

Buon divertimento!

#3 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4858 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 August 2006 - 10:26 AM

Ho inserito il sondaggio.

Per sapere di più sullafunzione di questo sondaggio, leggete questo thread:
http://www.asianworl...?showtopic=3298

Messaggio modificato da stevet1998 il 27 August 2006 - 10:27 AM


#4 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 August 2006 - 03:01 PM

vediamo un po se è interessante... nel mentre che lo ordino ringrazio ^^
Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#5 Nataku

    L'Estinto

  • Membro
  • 6710 Messaggi:
  • Location:in una stringa
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 28 August 2006 - 06:17 PM

ho visto la prima.... sembra interessante....
certo il balletto nn mi piace.. ma le vicende correlate si
poi a tratti fa ridere e questo nn guasta mai lol (tipo... bali come godzilla lol)

ho votato nn male solo xhce nn posso spanciarmi con solo una puntata :em12:
cmq vorrei vederlo subbato senza dubbio :em10:

Messaggio modificato da nataku il 28 August 2006 - 06:18 PM

Il mio blog
Il brāhmana Dona vide il Buddha seduto sotto un albero e fu tanto colpito dall'aura consapevole e serena che emanava, nonché dallo splendore del suo aspetto, che gli chiese:
– Sei per caso un dio?
– No, brāhmana, non sono un dio.
– Allora sei un angelo?
– No davvero, brāhmana.
– Allora sei uno spirito?
– No, non sono uno spirito.
– Allora sei un essere umano?
– No, brahmana, io non sono un essere umano [...]
– [...] E allora, che cosa sei? [...]
– [...] Io sono sveglio. »[/size]

Cos'è dunque questo nulla? Come si può descriverlo se è indicibile? Il buddhismo ricorre alla metafora dell'onda. Un'onda non cade dall'acqua dall'esterno, ma proviene dall'acqua senza separarsene. Scompare e torna all'acqua da cui ha tratto origine e non lascia nell'acqua la minima traccia di sé. Come onda si solleva dall'acqua e torna all'acqua. Come acqua esso è il movimento dell'acqua. Come onda l'acqua sorge e tramonta, e come acqua non sorge e non tramonta. Così l'acqua forma mille e diecimila onde e tuttavia resta in sé costante e immutata.

Così rispose ad un tale che sosteneva che non esistesse il movimento: si alzò e si mise a camminare" (Diogene)
Antico proverbio cinese:
"quando torni a casa picchia tua moglie, lei sa perchè".

#6 chibi

    signorina sbadatella

  • Membro
  • 1942 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 14 September 2006 - 08:50 PM

uffi son due settimane che contratto con il d-edicolante...ma quello vuole 90,7 pezzi anzichè 100... :) 'na fatica...
d-edicolante, ti prego, fammi vedere almeno la prima puntata!!!!
chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)

Immagine inserita


"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento

#7 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4858 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 09:28 PM

Prendo atto della votazione che ha privilegiato Tree of Heaven, quindi lascio perdere questo drama... :em41:

#8 chibi

    signorina sbadatella

  • Membro
  • 1942 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 10:23 PM

stevet1998, il Sep 21 2006, 09:28 PM, ha scritto:

Prendo atto della votazione che ha privilegiato Tree of Heaven, quindi lascio perdere questo drama... :em83:

 

ohio
ieri finalmente il mio edicolante s'è deciso a vendermelo tutto!
:em41:
chibi sta traducendo: [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3457&st=0" target="_blank""]A Love to Kill[/url] ep.13 ( 80% ) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=3232&st=0" target="_blank""]1% of Anything[/url] ep.18 ( 70%)
chibi ha tradotto: [url=""http://www.asianworld.it/forum/index.php?act=ST&f=38&t=4045&st=0#entry77614" target="_blank""]Now & Forever[/url] (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=4739&hl=" target="_blank""]Ad-lib Night[/url](con princerick) (100%) - [url="http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=7317&hl=" target="_blank">Guns & Talks"]Guns & Talks[/url] (100%)

Immagine inserita


"Da te, gli uomini", disse il piccolo principe, "coltivano cinquemila rose nello stesso giardino...e non trovano quello che cercano...E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po' d'acqua...Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore". da Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry
"Ogni libro possiede un'anima, l'anima di chi lo ha scritto e di coloro che lo hanno letto, di chi ha vissuto e di chi ha sognato grazie ad esso" da L'ombra del vento

#9 stevet1998

    Fondatore

  • Membro storico
  • 4858 Messaggi:
  • Location:Pv - Mi
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 21 September 2006 - 11:03 PM

Mi dispiace Chibi, ma il sondaggio mi serviva proprio per decidere quale scegliere tr ai due :em41:





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi