[RECE] Boris - Heavy Rocks
#1
Inviato 31 October 2005 - 10:41 PM
Boris
Heavy Rocks
by Mictian
"Heavy Rocks", difficilmente un titolo può essere più azzeccato.
I Boris, con questo quarto disco, abbandonano le sperimentazioni noise e si buttano a capofitto sullo stoner. Chitarroni pesanti, assoli psichedelici, riff e, addirittura, delle canzoni!!
Probabilmente la band voleva distrarsi dalle solite deflagrazioni noise e provare a scrivere un po' di brani rock'n'roll.
L'iniziale "Heavy Friends" mette subito le cose in chiaro: lunga introduzione di 4 minuti, mezza strofa e noise finale. Con "Korosu" siamo dalle parti dei Fu Manchu: chitarre impazzite, ritmo frenetico e voce roca.
Ma il bello del disco è l'energia: sembra che i 3 siano posseduti da Satana dopato da tutta la cocaina della Terra!!
Un disco consigliato agli amanti dell'"heavy rock" ma i fan dei Boris più sperimantali sono avvertiti: potrebbe essere una brutta sorpresa.
(taxi-driver.it)
Note: come si può apprendere da questo sito qui (XDDD) all'album hanno partecipato...:
Lori (Acid King) in Heavy Friends
Maso Yamazaki (Masonna) in Dyna-Soar
Masami Akita (Merzbow) in Death Valley
Eddie Legend (Mad3) in Koei
Komi (Abnormals) in Kane -The Bell Tower of a Sign-
Tracklist:
01 - Heavy Friends
02 - Korosu
03 - Dyna-Soar
04 - Wareruraido
05 - Soft Edge
06 - Rattlesnake
07 - Death Valley
08 - Koei
09 - Kane -The Bell Tower of a Sign-
10 - 1970
Enjoy! *w*
#2
Inviato 31 October 2005 - 10:42 PM
su su, ascoltatelo anche voi
Messaggio modificato da Lexes il 31 October 2005 - 10:55 PM
#3
Inviato 31 October 2005 - 11:54 PM
Traduzioni film asiatici
Ikinai ~ Tokyo Eleven ~ Install ~ Shibuya Kaidan ~ Shibuya Kaidan 2 ~ Angel Guts 2 - Red classroom ~ Meatball Machine ~ Sick Nurses ~
The Chanting ~ Stereo Future
Traduzioni a cura del JAF (Jappop Fansub Project)
A Gentle Breeze in the Village (by Blaze) ~ Backdancers (by paulus35) ~ Cruel Restaurant (by paulus35) ~
Sidecar ni inu (by Lastblade) ~ The Masked Girl (by paulus35) ~ 700 Days Of Battle: Us VS. The Police (by Sephiroth) ~ Aoi Tori / Blue Bird (by paulus35) 33% ~ The Fure Fure Girl (by Lastblade&paulus35) 01%
#4
Inviato 01 November 2005 - 12:42 AM
i boris però son meglio XD
#5
Inviato 01 November 2005 - 10:03 AM
qualche nome per farsi una idea: Kyuss e Fu Manchu su tutti, i Queens Of ecc ecc sono una versione molto più pop e sbarazzina, oramai di stoner hanno solo il cervello
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#6
Inviato 01 November 2005 - 11:20 AM
(avrei nominato anch'io i fu manchu per fare un paragone ma al 99,9% non li conosce nessuno)
#7
Inviato 01 November 2005 - 01:01 PM
Lexes, il Nov 1 2005, 11:20 AM, ha scritto:
Citazione
Sottotitoli tradotti per AW:
Postman Blues - Yukoku - Rito d'amore e di morte - Sada - Rubber's Lover - Kanzen Naru Shiiku: Akai Satsui - Death by Hanging - Labyrinth of Dreams - Pastoral - To Die in the Country (with c4fen01r) - The Crazy Family - Manji - Hausu - La principessa Arete - Kihachiro Kawamoto Film Works - TRAMONTO - The Kon Ichikawa Story - The Ghost Theater - Burst City - Shuffle - Il libro dei morti - Cycling Chronicles - Butta i libri, corri in strada - Devils On The Doorstep
Altro cinema:
Le avventure del principe Achmed
Nessuna commedia coreana tradotta dal 25/12/2003
Suntoryzzato ufficialmente in data 25/11/2007
#8
Inviato 01 November 2005 - 02:23 PM
#9
Inviato 12 November 2005 - 01:35 AM
intellettualità e cazzeggio, in complementarietà e non in opposizione, sono il pane delle community
.::Un tempo tradussi per AW i seguenti sottotitoli. Se ora li state cercando, contattatemi e vi saranno dati :) 一.New Blood, 二.Eight Diagram Pole Fighter, 三.A Hero Never Dies (/w Japara), 四.Once Upon a Time in China, 五.Once Upon a Time in China II, 六.New Dragon Gate Inn, 七.Shiri (/w Japara), 八.Ashes of Time (/w Nickmattel), 九.Duel To The Death, 十.The Moon Warriors, 十一.The Tai-chi Master, 十二.Asoka (/w Mizushima76), 十三.Election, 十四.Police Story (/w ZETMAN), 十五.Sha Po Lang, 十六.The Myth (/w Zoephenia), 十七.The Blade (/w Nickmattel), 十八.Fist Of Legend (/w Haran), 十九.Election 2: Harmony Is A Virtue, 二十.Suzhou River (/w Lexes), 二十一.Juliet In Love (/w Kar-Wai), 二十二.Running Out Of Time, 二十三.Dragon Tiger Gate, 二十四.Dog Bite Dog, 二十五.The Lovers, 二十六.Exiled, 二十七.Made In Hong Kong, 二十八.The Longest Summer, 二十九.Little Cheung, 三十.Durian Durian, 三十一.Hollywood Hong Kong, 三十二.The Love Eterne, 三十三.Horrors of Malformed Men (/w Akira), 三十四.I Don't Want To Sleep Alone::.
Fondatore del Comitato per il Ritorno alla Gloria di Asianworld | Fondatore del Veronica Moser Shit Club | Co-fondatore del Comitato contro Cecilia Cheung e Kelly Chen | Suntoryzzato in data 15/07/2006 | Suntory-Sith | Nessuna commedia coreana tradotta dal 06/02/2004 | Censore in capo del Club Anti Siwospam: Basta turbo merdate, basta post mono faccina, basta panda del ca**o, basta suntory, BASTA SPAM! | Dandy Gay Lover | SNIAPA!™ addicted n°1
1 utente(i) stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi