Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Chronicle of a Blood Merchant


3 risposte a questa discussione

#1 Elle82

    Cameraman

  • Moderatore
  • 615 Messaggi:
  • Location:Vicenza
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 January 2016 - 04:03 PM

Il MIST Fansub presenta


Chronicle of a Blood Merchant


Immagine inserita


★ INFO ★

Titolo: Heosamgwan (허삼관)
Genere: Commedia, drammatico
Durata: 124 min.
Uscita: 15 gennaio 2015
Sceneggiatura: Yu Hua (Romanzo), Kim Joo Ho, Ha Jung Woo
Regia: Ha Jung Woo


Immagine inserita Immagine inserita

★ CAST ★
Ha Jung Woo: Heo Sam Gwan
Ha Ji Won: Heo Ok Ran
Nam Da Reum: Heo Il Rak
No Kang Min: Heo Yi Rak
Jun Hyun Suk: Heo Sam Rak
Jeon Hye Jin: Song
Min Moo Je: Ha So Yong


Immagine inserita Immagine inserita

★ TRAMA ★
Il film è ambientato nel 1950. Heo Sam Gwan lavora in una fabbrica e conduce una vita modesta. Nel villaggio in cui vive, si crede che andare a vendere il proprio sangue all'ospedale sia sintomo di forza e buona salute e in più frutta anche un bel gruzzolo. Per conquistare la bella del villaggio, Heo Ok Ran, e per ottenere il consenso dal padre di lei per sposarla, Sam Gwan va in città a vendere il sangue...


Immagine inserita Immagine inserita

★ CURIOSITÀ ★
■ Il film è tratto dal romanzo cinese "Xǔ Sānguān Mài Xuè Jì" ("许三观卖血记") di Yu Hua, pubblicato nel 1995.
■ Ha Jung Woo è sia regista che attore nel film.
■ Per Ha Jung Woo è il secondo film come regista.
■ Le riprese sono iniziate il 7 giugno e si sono concluse il 28 settembre 2014.


Immagine inserita Immagine inserita

★ TRAILER ★



★ CREDITS ★

Traduzione: Jin Li Qi

Revisione: Nakajima

QC: Elle



SOTTOTITOLI




Ordina il DVD su
Immagine inserita


Messaggio modificato da fabiojappo il 05 January 2016 - 07:05 PM


#2 Darkou

    Cameraman

  • Membro
  • 901 Messaggi:
  • Location:Saffattirrella
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 January 2016 - 06:29 PM

Elle, che dici, me lo consigli? A me sembra tanto la solita storia strappalacrime dove la morale è "il sangue non è importante conta chi ti ha cresciuto".. Ha Jung Woo in genere lo guardo con piacere ma non sempre mi ha fatto impazzire :em89:

>>AIUTATEMI, CONSIGLIATEMI DEI FILM!!<<


Immagine inserita


Traduzioni "Cinema Asiatico": Legend of the Wolf (Hong Kong; 1997); Shaolin Mantis (Hong Kong; 1978); Crippled Avengers (Hong Kong; 1978); Five Element Ninjas (Hong Kong; 1982); Opium and the Kung Fu Master (Hong Kong; 1984); Rikidōzan (Corea del Sud; 2004); Empress Wu Tse-Tien (Hong Kong; 1963); Shaolin and Wu Tang (Hong Kong; 1983); The Shaolin Temple (Hong Kong; 1982); The Kid from the Big Apple (Malesia; 2016); Slice (Thailandia; 2009); Tiger on the Beat (Hong Kong; 1988); Hand of Death (Hong Kong; 1976);

Traduzioni "L'altro Cinema": Dancehall Queen (Giamaica; 1997); Khadak (Belgio; 2006); Dragon Ball Z: Light of Hope (USA; 2014); Sleeping Dogs: Live Action (USA; 2012); One Love (Giamaica; 2003);


"Escape from Babylon"


#3 Elle82

    Cameraman

  • Moderatore
  • 615 Messaggi:
  • Location:Vicenza
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 January 2016 - 07:24 PM

Mmm, sì diciamo che il tema è quello, poi al solito abbiamo la prima parte del film molto simpatica e leggera, contro la seconda parte che scende a strapiombo nel drammatico. Se cerchi una storia originale direi che non è il film adatto, siamo più sul genere "film per famiglie", però nel suo ambito direi che è una visione più che discreta :) (parere personale ovviamente)

#4 ╬shta

    Cameraman

  • Moderatore
  • 589 Messaggi:
  • Location:Emilia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 05 January 2016 - 10:14 PM

Quoto Ellen!
E' un classico film coreano per famiglie, ma è comunque una visione piacevole.
Senza pretese e godibile in una tranquilla serata on the couch!
GRAZIE MIST per questi sottotitoli :em69: :em64:

P.S. Mi ha ricordato 'Like Father, Like Son' di Hirokazu Koreeda.

Messaggio modificato da ╬shta il 05 January 2016 - 10:20 PM

❀ ••• ••• ••• ❀


Traduzioni: Mai Mai Miracle (di Sunao Katabuchi, 2009) - Happy Ero Christmas (di Lee Geon-dong, 2005) - Flower in the Pocket (di Liew Seng Tat, 2007) - Summer Vacation 1999 (di Shusuke Kaneko, 1988) - Haru's Journey (di Masahiro Kobayashi, 2010) - Otona Joshi no Anime (Special 1, 2011) - Usagi Drop (di Sabu, 2011) - Yellow Elephant (di Ryuichi Hiroki, 2013) - We Were There parte 1&2 (di Miki Takahiro, 2012) - Cherry Tomato (di Jung Young-Bae, 2007) - The Assassin (di Hou Hsiao-Hsien, 2015) - 100 Yen Love (di Masaharu Take, 2014), Fruits Of Faith (di Yoshihiro Nakamura, 2013) - Umi No Futa (di Keisuke Toyoshima, 2015), Close-Knit (di Ogigami Naoko, 2017), Run Genta Run (di Tasaka Tomotaka, 1961)
Traduzioni in Collaborazione: Love For Live (di Gu Changwei, 2011) - Typhoon Club (di Somai Shinji, 1985) - Inochi (di Tetsuo Shinohara, 2002)
Revisioni: Tenchi: The Samurai Astronomer (di Takita Yojiro, 2012)
Drama: Seirei no Moribito (2016-2017), Chang-Ok Letter (di Iwai Shunji, 2017)

FOCUS SOMAI SHINJI: Sailor Suit and Machine Gun (1981) - The Catch (1983) - Moving (1993) - The Friends (1994)








❀ ••• ••• ••• ❀


Immagine inserita


❀ ••• ••• ••• ❀


Immagine inserita


rescue, rehab, release. . . and inspire






1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi