Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Ghost House

Traduzione di Mattamanga - Revisione di Kimu

9 risposte a questa discussione

#1 Elle82

    Cameraman

  • Moderatore
  • 615 Messaggi:
  • Location:Vicenza
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 May 2011 - 02:36 PM

GHOST HOUSE

Immagine inserita

Titolo Originale: Gwishini Sanda (귀신이 산다)
Nazione: Corea del Sud
Genere: Commedia Horror
Diretto da: Kim Sang Jin
Sceneggiatura: Jang Hang Jun, Jang Jae Yeong
Anno: 2004
Durata: 123 min.


Cast

Cha Seung Won
Jang Seo Hee
Jang Hang Seon
Son Tae Yeong
Jin Yu Yeong



Trama

La famiglia di Pil Gi per ben tre generazioni non ha mai posseduto una casa e ha dovuto sempre vivere in stanze prese in affitto.
Lo scopo della vita di Pil Gi è quindi quello di trovare una casa propria per potercisi stabilire definitivamente.
Così inizia a lavorare come un matto, sia come autista che come manovale, per ottenere i soldi per acquistarla.
Dopo 10 anni, grazie ad alcuni prestiti e ad un mutuo, riesce finalmente a comprare una casa a due piani vicino alla spiaggia di Geoje Do.
Ma la sua gioia ben presto si trasformerà in terrore.
Coltelli volanti, divani impazziti, presenze che strisciano fuori dalla TV e polli assassini renderanno la sua vita un inferno.
Come mai? Qual è lo scopo di tutto ciò, e soprattutto CHI provoca tutto questo?



Caps

Immagine inseritaImmagine inseritaImmagine inseritaImmagine inserita
Immagine inseritaImmagine inseritaImmagine inseritaImmagine inserita



Trailer


Immagine inserita


SOTTOTITOLI
Versione da 1 CD

Traduzione di Mattamanga

Revisione di Kimu

QC di Elle


Allega file  Ghost.House.ITA.Asian.World.zip   31.04K   50 Numero di downloads



Ordina il DVD su

Immagine inserita



#2 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 May 2011 - 03:19 PM

Grazie per la traduzione!

Immagine inserita


#3 battleroyale

    Kimkidukkiano Bjorkofilo

  • Collaboratore
  • 4423 Messaggi:
  • Location:Lecco
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 18 May 2011 - 05:12 PM

Sembra bello! :em41: :em41: :)

Grazie millissime :em88:
Sweet Like Harmony, Made Into Flesh... You dance by my side, children sublime!


Immagine inserita



Le mie recensioni cinematografiche: http://matteo-bjork-...i.blogspot.com/

Lungometraggi subbati per aw: Lunchbox, Wool 100% , Tomie: Revenge, Sexual Parasite: Killer Pussy, Pray, Violated Angels, Go Go Second Time Virgin (Migliore attrice al XIV AW Award), A Slit-Mouthed Woman, Kuchisake, Teenage Hooker Became Killing Machine In DaeHakRoh, Marronnier, Raigyo, X-Cross, Loft (premio alla miglior regia al XV AW Award), The House, Evil Dead Trap 2 , Id, Female Market, The Coffin, Art Of The Devil 3, Coming Soon, Wife Collector, Nang Nak , Whispering Corridors 5: A Blood Pledge, Grotesque, Gonin, 4bia , Lover, Unborn But Forgotten, Life Is Cool , Serial Rapist, Noisy Requiem, Pig Chicken Suicide, Tamami: The Baby's Curse, Nymph, Blissfully Yours, La Belle, February 29, The Cut, Zinda, Rule Number One, Creepy Hide And Seek, M, Visage, Female, Naked Pursuit, Today And The Other Days, Red To Kill, Embracing, Kaleidoscope, Sky, Wind, Fire, Water, Earth, Letter From A Yellow Cherry Blossom, The Third Eye, 4bia 2, The Whispering Of The Gods, My Ex, The Burning, The Haunted Apartments, Vegetarian, Vanished, Forbidden Siren, Hole In The Sky (fabiojappo feat. battleroyale), Invitation Only, Night And Day, My Daughter, Amphetamine, Soundless Wind Chime, Child's Eye, Poetry, Oki's Movie , Natalie, Acqua Tiepida Sotto Un Ponte Rosso, The Echo, Gelatin Silver, Love, Help, Hazard, Late Bloomer, Routine Holiday, Olgami- The Hole, Caterpillar, The Commitment, Raffles Hotel, Ocean Flame, The Sylvian Experiments, Bloody Beach, The Vanished, Dream Affection, White: The Melody Of The Curse, Eighteen, I Am Keiko, Guilty Of Romance, Muscle, Birthday, Journey To Japan, POV: A Cursed Film, Exhausted, Uniform Virgin: The Prey, Gimme Shelter

Serie tv subbate per aw: Prayer Beads

Cortometraggi subbati per aw: Guinea Pig: Flowers Of Flesh And Blood, Guinea Pig: Mermaid In The Manhole, Guinea Pig: He Never Dies ,4444444444, Katasumi , Tokyo Scanner, Boy Meets Boy , Kyoko Vs. Yuki, Dead Girl Walking, Sinking Into The Moon, Suicidal Variations, House Of Bugs, Tokyo March, Emperor Tomato Ketchup, Birth/Mother, I Graduated, But..., Fighting Friends, Ketika, Lalu dan Akhirnya, South Of South, Incoherence, Imagine

L'altro Cinema: Drawing Restraint 9 , La Concejala Antropofaga, Subjektitüde

Inwork: Rec (60%), Kisses (50%), Serbis (90%)

#4 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5669 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 19 May 2011 - 02:04 PM

Vorrei fare una puntualizzazione generale sulle traduzioni. Evitate di tradurre Abeoji con Abeoji, o Oppa con Oppa, o Eunni con Eunni, o Hyung con Hyung! Anche perché la traduzione inglese dice Father, Dad o al limite il nome del personaggio, e un italiano che non sa un h di coreano deve poter vedere un film capendo quello che c'è scritto nei sottotitoli. È pur sempre una traduzione, non una trascrizione. :em11:

Immagine inserita


#5 Cignoman

    Direttore del montaggio

  • Membro storico
  • 2847 Messaggi:
  • Location:Nowhere
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 May 2011 - 03:18 PM

Visualizza Messaggiocreep, il 19 May 2011 - 02:04 PM, ha scritto:

Vorrei fare una puntualizzazione generale sulle traduzioni. Evitate di tradurre Abeoji con Abeoji, o Oppa con Oppa, o Eunni con Eunni, o Hyung con Hyung! Anche perché la traduzione inglese dice Father, Dad o al limite il nome del personaggio, e un italiano che non sa un h di coreano deve poter vedere un film capendo quello che c'è scritto nei sottotitoli. È pur sempre una traduzione, non una trascrizione. :em11:

In effetti mentre certe parole giapponesi sono di uso comune in italiano, nessuna parola coreana è ancora riuscita a imporsi, per cui concordo con creep, è inutile tradurre per una minoranza di esperti e così facendo rendere meno godibile il film a chi magari si approccia al cinema coreano da neofita.

Immagine inserita


#6 asturianito

    Produttore

  • Membro+
  • 3413 Messaggi:
  • Location:Bancomat d'Italia
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 May 2011 - 03:46 PM

Io apprezzo se in recensione viene spiegato il significato, ad esempio, di hyung, che posso capire che è difficilmente traducibile con una sola parola (amico? fratello? :em11: ). L'italiano che abbiamo è questo e questo ci tocca usare; preferisco leggere una traduzione italiana sbagliata o imprecisa durante il film e poi leggere in rece per capire la scelta del traduttore e qual è il rapporto tra le persone nel film, piuttosto che una parola che non conosco proprio.

Anzi, un topic apposito dove spiegare tutte queste cose qua, ma anche chan kun san sama oneechan aniki (non so come si scrive) ecc... sarebbe bello e da mettere in rilievo.



Questo lo prendo.
Non si possono prendere quattro gol contro aversari
che passano tre volte nostra metà campo. (V. Boskov)


Immagine inserita



Immagine inserita



#7 Elle82

    Cameraman

  • Moderatore
  • 615 Messaggi:
  • Location:Vicenza
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 May 2011 - 06:27 PM

Oh scusate, su alcuni termini, dove nell'audio si sente chiaramente che non viene pronunciato il nome del personaggio, abbiamo preferito mantenere il termine coreano, anche perché a parte forse gli "abeoji" appunto, gli altri sono piuttosto intraducibili, come gli "oppa" o gli "hyung". Senza contare che a volte usano termini che indicano parentela anche se i due personaggi non sono effettivamente parenti tra loro, quindi usare ad esempio il termine "zia" quando si sa che zia non è, è pure scorretto secondo me. Comunque se preferite così in qualche modo li tradurremo :em11:
Se può esservi utile noi ci appoggiamo a questa tabella di solito :em16:
http://www.lifeinkor...?Subject=family

#8 creep

    antiluogocomunista

  • Amministratore
  • 5669 Messaggi:
  • Location:Rome
  • Sesso:

Inviato 19 May 2011 - 07:05 PM

Ovviamente non mi rivolgo a questa traduzione o a questo traduttore in particolare, ma siccome noto che sta diventando una pratica diffusa volevo segnalarlo.
Basta limitarsi a tradurre i sottotitoli inglesi (che tra parantesi sono privi di termini in coreano), dove effettivamente non sono presenti i corrispettivi letterali di quei termini, ma vi sono soluzioni che rendono comunque comprensibile il significato. La maggior parte delle volte un oppa, un eunni o un hyung vengono tradotti semplicemente con il nome del personaggio.

Immagine inserita


#9 battleroyale

    Kimkidukkiano Bjorkofilo

  • Collaboratore
  • 4423 Messaggi:
  • Location:Lecco
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 19 May 2011 - 07:08 PM

Un film con una casa infestata che terrorizza chi la abita. No, non è un remake di "The Grudge", nè un horror: è una commedia, e quando dico commedia intendo un film che fa scompisciare dalle risate. E già che temevo una versione comica-parodica di "The Ring", con capelli ovunque, piccoli sobbalzi e risate rozze, come in certe orrende commedie-horror thai o indonesiane, mi sono dovuto ricredere.

Il fatto che poi sia girato dal regista di "Attack The Gas Station" non mi rincuorava. Nonostante, infatti, sia un film di culto, non mi ha mai e poi mai appassionato e non mi ha strappato nessuna risata. Eppure, da amante dell'horror, mi sono avvicinato a "Ghost House" con una certa e profonda curiosità.
E che dire? Ne sono uscito più che soddisfatto. Innanzitutto, Il regista riesce a tenere un bel ritmo nonostante la durata sia chilometrica per una commedia (poco più di due ore), lasciandola solo un po' sgonfiare sul pre-finale troppo melenso e buonista, fortunatamente riscattato da un finale talmente assurdo e grottesco che è impossibile non innamorarsene.

Merito della riuscita della pellicola, oltre una sceneggiatura che riesce a rendere spaventosamente divertente un'idea non poi così originale, sono sicuramente l'espressioni del protagonista: ai limiti del grottesco. E il bello di "Ghost House" è proprio questo: è un film talmente sopra le righe che, persino quando raggiunge certe vette a dir poco kitsch (soprattutto nell'uso degli effetti speciali un po' artigianali) riesce a fare dell'assurdo il suo punto di forza.

Imperdibile, infatti, la spassosissima scena del protagonista perseguitato da piedi e mani, che lo rincorrono un po' ovunque per la casa, oppure quella degli inquietanti polli senza testa. L'origine della maledizione è un po' troppo sul romanticume-melò coreano andante, ma poco importa. L'importante è che "Ghost House" sia un bel film, non un capolavoro, sicuramente ricco di difetti, ma figo al punto giusto e con un bel po' di idee comiche veramente geniali.

Il film perfetto per chi cerca intrattenimento senza pensieri e per chi non ci scommetterebbe un soldo bucato.
Sweet Like Harmony, Made Into Flesh... You dance by my side, children sublime!


Immagine inserita



Le mie recensioni cinematografiche: http://matteo-bjork-...i.blogspot.com/

Lungometraggi subbati per aw: Lunchbox, Wool 100% , Tomie: Revenge, Sexual Parasite: Killer Pussy, Pray, Violated Angels, Go Go Second Time Virgin (Migliore attrice al XIV AW Award), A Slit-Mouthed Woman, Kuchisake, Teenage Hooker Became Killing Machine In DaeHakRoh, Marronnier, Raigyo, X-Cross, Loft (premio alla miglior regia al XV AW Award), The House, Evil Dead Trap 2 , Id, Female Market, The Coffin, Art Of The Devil 3, Coming Soon, Wife Collector, Nang Nak , Whispering Corridors 5: A Blood Pledge, Grotesque, Gonin, 4bia , Lover, Unborn But Forgotten, Life Is Cool , Serial Rapist, Noisy Requiem, Pig Chicken Suicide, Tamami: The Baby's Curse, Nymph, Blissfully Yours, La Belle, February 29, The Cut, Zinda, Rule Number One, Creepy Hide And Seek, M, Visage, Female, Naked Pursuit, Today And The Other Days, Red To Kill, Embracing, Kaleidoscope, Sky, Wind, Fire, Water, Earth, Letter From A Yellow Cherry Blossom, The Third Eye, 4bia 2, The Whispering Of The Gods, My Ex, The Burning, The Haunted Apartments, Vegetarian, Vanished, Forbidden Siren, Hole In The Sky (fabiojappo feat. battleroyale), Invitation Only, Night And Day, My Daughter, Amphetamine, Soundless Wind Chime, Child's Eye, Poetry, Oki's Movie , Natalie, Acqua Tiepida Sotto Un Ponte Rosso, The Echo, Gelatin Silver, Love, Help, Hazard, Late Bloomer, Routine Holiday, Olgami- The Hole, Caterpillar, The Commitment, Raffles Hotel, Ocean Flame, The Sylvian Experiments, Bloody Beach, The Vanished, Dream Affection, White: The Melody Of The Curse, Eighteen, I Am Keiko, Guilty Of Romance, Muscle, Birthday, Journey To Japan, POV: A Cursed Film, Exhausted, Uniform Virgin: The Prey, Gimme Shelter

Serie tv subbate per aw: Prayer Beads

Cortometraggi subbati per aw: Guinea Pig: Flowers Of Flesh And Blood, Guinea Pig: Mermaid In The Manhole, Guinea Pig: He Never Dies ,4444444444, Katasumi , Tokyo Scanner, Boy Meets Boy , Kyoko Vs. Yuki, Dead Girl Walking, Sinking Into The Moon, Suicidal Variations, House Of Bugs, Tokyo March, Emperor Tomato Ketchup, Birth/Mother, I Graduated, But..., Fighting Friends, Ketika, Lalu dan Akhirnya, South Of South, Incoherence, Imagine

L'altro Cinema: Drawing Restraint 9 , La Concejala Antropofaga, Subjektitüde

Inwork: Rec (60%), Kisses (50%), Serbis (90%)





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi