Vai al contenuto

IP.Board Style© Fisana
 

[RECE][SUB] Shonen Sarutobi Sasuke

Traduzione di Rosario

7 risposte a questa discussione

#1 Rosario

    Microfonista

  • Membro
  • 155 Messaggi:
  • Location:provincia Catania
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 December 2010 - 05:41 PM

Shonen Sarutobi Sasuke (少年猿飛佐助)

Immagine inserita

Il film racconta la storia di un ragazzo di paese nel Giappone medievale che si propone di imparare la magia con un Sennin, ascetico di montagna, per sconfiggere una banda di predoni banditi guidati da una strega cattiva.

La Toei Doga realizza nel 1959 questo fantasy storico spettacolare e il film è un grande divertimento con un sacco di varietà e di azione, ma stranamente, mentre è un passo avanti da Hakujaden (La leggenda del
serpente bianco, 1958) in termini di animazione, sembra essere un passo indietro in termini di contenuto.

La storia originale è stata trasformata in una fase avanzata della produzione in un semplice
scontro tra buoni e cattivi perchè i dirigenti Toei volevano sfruttare il successo dei loro film jidaigeki (live-action). Ci fu diffuso malcontento tra gli animatori a causa di questa scelta.

Da rilevare alcune scene del film, come il banchetto degli animali, disegnata da Yasuji Mori, la salamandra gigante e lo scheletro della strega, ad 'opera di Yasuo Otsuka. Proprio qui Otsuka, nel suo primo incarico come animatore, disegna scene chiave che si distinguono da quelle del resto del film con la loro attenzione ai dettagli e il realismo rigoroso nel movimento.

Il film fu il primo anime ad essere arrivato in occidente (Usa 1961) e arrivò in Italia per un festival d'animazione (sembra col titolo 'Il piccolo samurai', anche se non conosciamo nulla dell'eventuale doppiaggio).

Immagine inserita

voci doppiatori giapponesi: Katsuo Nakamura, Teruo Miyazaki, Tomoko Matsushima, Harue Akagi, Junji Sakai
direttore del doppiaggio americano: Donald Gibb
diretto da Akira Daikuhara e Taiji Yabushita
prodotto da Hiroshi Ôkawa
animazioni di Masatake Kita, Shuji Konno, Daikichiro Kusube, Kuzuko Nakamura, Reiko Okuyama, Taku Sugiyama,Chikao Tera, Gisaburo Sugii, Norio Hikone
direttore dell'animazione: Sanae Yamamoto
sceneggiatura: Dohei Muramatsu
soggetto: Kazuo Dan
montaggio: Shintarô Miyamoto, Kanjirô Igusa
musica:Tôru Funamura
La canzone americana del film è di Fred Spielman, testo di Janice Torre, canta Danny Valentino
disegno: Akira Okuwara, Hideo Furusawa
progetto: Hideyuki Takahashi, Sanae Yamamoto
camera: Harusato Ôtsuka, Mitsuaki Ishikawa, Akio Yamamoto
direttore artistico: Seigo Shindô, Reiji Koyama
registrazione suono: Hisashi Katô, Takeshi Mori
effetti sonori: Satoshi Yamamoto
animatori chiave: Akira Daikuhara, Hideo Furusawa, Yasuo Ôtsuka, Yasuji Mori, Masao Kumakawa
intercalatori: Daikichirô Kusube, Chikao Tera, Kazuko Nakamura, Shûji Konno, Masatake Kida, Taku
Sugiyama, Reiko Okuyama, Machiko Dazai, Shun Nagasawa, Michihiko Yoshida, Toyohei Horikawa,
Gizaburô Sugii, Mineo Kachita, Motoaki Ishii, Tamae Matsusumi, Masako Sekiguchi, Ikuko Fuji,
Kyôko Nakatani, Tetsuta Ikuno, Yoshio Aiso, Katsuya Oda, Eiko Saitô, Hozaburô Watanabe, Masao
Yamamuro, Sumiko Naganuma, Ken Saitô, Yôko Katô, Keiko Ishino, Noboru Sekikawa, Nobuko Takeo, Haruko Kasai, Norio Hikone, Akemi Ôta, Reiko Hanada, Tomekichi Takeuchi, Shigetsugu Yoshida, Katsuko Kikuchi, Katsuko Kubota, Miyo Yamada, Masako Ishizawa, Midori Suzuki, Keiichi Iida, Sadao Kikuchi, Etsuko Inaba, Satoshi Saitô, Kazumi Sakai, Masayo Ubukata, Shinpachirô Takamatsu, Haruko Motoya, Atsuko Nakayama, Takao Kodama, Tsutomu
Tominaga, Nobuyuki Fukushima, Kenzô Takao, Yôichi Otabe, Susumu Akasaka, Junko Ichimura, Masaharu Etô
inchiostrazione: Mitsuko Shindô
colori: Kôichi Maeba
sfondo: Saburô Yokoi, Mataharu Urata, Kazue Itô
coreografia: Hiroyuki Hanayagi
scene di combattimento: Reijirô Adachi











Ordina il DVD su

Immagine inserita

Allega File(s)


Messaggio modificato da Kiny0 il 14 October 2012 - 10:39 PM


#2 battleroyale

    Kimkidukkiano Bjorkofilo

  • Collaboratore
  • 4424 Messaggi:
  • Location:Lecco
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 December 2010 - 06:34 PM

Grazie :em41:
Sweet Like Harmony, Made Into Flesh... You dance by my side, children sublime!


Immagine inserita



Le mie recensioni cinematografiche: http://matteo-bjork-...i.blogspot.com/

Lungometraggi subbati per aw: Lunchbox, Wool 100% , Tomie: Revenge, Sexual Parasite: Killer Pussy, Pray, Violated Angels, Go Go Second Time Virgin (Migliore attrice al XIV AW Award), A Slit-Mouthed Woman, Kuchisake, Teenage Hooker Became Killing Machine In DaeHakRoh, Marronnier, Raigyo, X-Cross, Loft (premio alla miglior regia al XV AW Award), The House, Evil Dead Trap 2 , Id, Female Market, The Coffin, Art Of The Devil 3, Coming Soon, Wife Collector, Nang Nak , Whispering Corridors 5: A Blood Pledge, Grotesque, Gonin, 4bia , Lover, Unborn But Forgotten, Life Is Cool , Serial Rapist, Noisy Requiem, Pig Chicken Suicide, Tamami: The Baby's Curse, Nymph, Blissfully Yours, La Belle, February 29, The Cut, Zinda, Rule Number One, Creepy Hide And Seek, M, Visage, Female, Naked Pursuit, Today And The Other Days, Red To Kill, Embracing, Kaleidoscope, Sky, Wind, Fire, Water, Earth, Letter From A Yellow Cherry Blossom, The Third Eye, 4bia 2, The Whispering Of The Gods, My Ex, The Burning, The Haunted Apartments, Vegetarian, Vanished, Forbidden Siren, Hole In The Sky (fabiojappo feat. battleroyale), Invitation Only, Night And Day, My Daughter, Amphetamine, Soundless Wind Chime, Child's Eye, Poetry, Oki's Movie , Natalie, Acqua Tiepida Sotto Un Ponte Rosso, The Echo, Gelatin Silver, Love, Help, Hazard, Late Bloomer, Routine Holiday, Olgami- The Hole, Caterpillar, The Commitment, Raffles Hotel, Ocean Flame, The Sylvian Experiments, Bloody Beach, The Vanished, Dream Affection, White: The Melody Of The Curse, Eighteen, I Am Keiko, Guilty Of Romance, Muscle, Birthday, Journey To Japan, POV: A Cursed Film, Exhausted, Uniform Virgin: The Prey, Gimme Shelter

Serie tv subbate per aw: Prayer Beads

Cortometraggi subbati per aw: Guinea Pig: Flowers Of Flesh And Blood, Guinea Pig: Mermaid In The Manhole, Guinea Pig: He Never Dies ,4444444444, Katasumi , Tokyo Scanner, Boy Meets Boy , Kyoko Vs. Yuki, Dead Girl Walking, Sinking Into The Moon, Suicidal Variations, House Of Bugs, Tokyo March, Emperor Tomato Ketchup, Birth/Mother, I Graduated, But..., Fighting Friends, Ketika, Lalu dan Akhirnya, South Of South, Incoherence, Imagine

L'altro Cinema: Drawing Restraint 9 , La Concejala Antropofaga, Subjektitüde

Inwork: Rec (60%), Kisses (50%), Serbis (90%)

#3 vision

    Operatore luci

  • Membro
  • 279 Messaggi:
  • Location:treviso
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 December 2010 - 07:10 PM

ma che bello. grazie non vedo l'ora di darci una sbirciata
se qui adesso/ ripenso al percorso/ della mia passione/ somigliavo ad un cieco / senza paura del buio (Akiko Yosano)

I miei lavori:

http://ledivanjaponais.deviantart.com/

http://ledivanjaponais.tumblr.com

Hikinige di Mikio Naruse [completato]
Candy Rain [50%]

[ho messo in una scatola tutti i miei ricordi.]

#4 ronnydaca

    Cameraman

  • Membro
  • 803 Messaggi:
  • Location:Sardegna
  • Sesso:

Inviato 11 December 2010 - 09:25 PM

Sembra carino, un'occhiata la diamo volentieri. Grazie. :em41:

In attesa di migrazione


#5 Picchi

    Operatore luci

  • Membro
  • 452 Messaggi:
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 11 December 2010 - 11:38 PM

Che bella chicca Rosario, grazie davvero. :em41: :em41:

"猿も木から落ちる" (Anche le scimmie cadono dagli alberi)





Immagine inserita


#6 Rosario

    Microfonista

  • Membro
  • 155 Messaggi:
  • Location:provincia Catania
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 27 December 2010 - 05:54 PM

vi informo che mi sono accorto di un errore nella traduzione dei sottotitoli che potete correggere, grazie

testo errato
230
01:02:02,282 --> 01:02:05,782
- ed stata catturato da loro
- Cosa ? Banditi ?

testo corretto
230
01:02:02,282 --> 01:02:05,782
- e si nascosta perch vogliono ucciderla
- Cosa ? Banditi ?

#7 Rosario

    Microfonista

  • Membro
  • 155 Messaggi:
  • Location:provincia Catania
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 10 January 2011 - 12:52 AM

Questa la traduzione dei due cartelli in lingua giapponese posti all'inizio del film:
1) Festival internazionale di Venezia del cinema per i ragazzi - Opera premiata con il Gran Prix
2) Opera scelta dal Ministero dell'Istruzione

#8 fabiojappo

    Regista

  • Moderatore
  • 4421 Messaggi:
  • Location:Alghero
  • Sesso:

  • I prefer: cinema

Inviato 17 January 2011 - 05:53 PM

Un po' sempliciotto, "disneyano", per carino.





1 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi