IKEBUKURO WEST GATE PARK
Titolo: Ikebukuro West Gate Park
Conosciuto anche come: IWGP
Episodi: 11+1 Speciale
Genere: Human drama
Indice d'ascolto: 14.86%
Broadcast network: TBS
Periodo : 14-04-2000 al 23-06-2000
Theme song: Boukyaku no sora by SADS
Cast:
# Nagase Tomoya : Makoto Majima
# Kato Ai : Hikaru
# Kubozuka Yosuke : Takashi (King of G-Boys)
# Morishita Aiko : Ritsuko Majima (madre di Makoto}
# Yamashita Tomohisa : Shun Mizuno
# Sakaguchi Kenji : Yamai (Doberman)
# Yazawa Shin : Chiaki
# Koyuki : Matsui Kana
# Kitaro : Yoshioka
# Watanabe Ken : Yokoyama
# Tsumabuki Satoshi : Saitou Fujio
# Sato Ryuta : Masa
# Abe Sadao : Hamaguchi
TRAMA:
Un'altra perla di Kudo Kankuro, già sceneggiatore di Tiger&Dragon, Kisarazu Cat's Eyes e Ryuusei no Kizuna.
Makoto (Nagase Tomoya) è un abitante di Ikebukuro West Gate Park, un quartiere di Tokyo noto per la delinquenza minorile e per le gang che lo popolano.
Ma Makoto, non appartiene a nessuna gang.
È un ragazzo senza hobby particolari che di tanto in tanto aiuta la madre nel negozio di frutta di famiglia. Preferisce trascorrere il suo tempo in compagnia del suo amico Masa (Sato Ryuta), seduto nelle panchine del parco di Ikebukuro, aspettando che succeda qualcosa di interessante e divertendosi a spillare soldi al bowling.
E di cose interessanti ne succeddono, tra killer e poliziotti,e amici a capo di una gang chiamata "i G-Boys".
Si ritroverà così coinvolto in una storia che si tinge di giallo, in cui Makoto, astuto e tenace, scoprirà molti misteri e problemi degli abitanti di Ikebukuro.
Il drama è ricco di personaggi che gli appassionati riconosceranno certamente, come uno Yamashita Tomohisa piiiccolo piccolo, Sato Ryuta vecchio cuoco di Bambino!, Tsumabuki Satoshi che dopo Orange Days cambia completamente ruolo e si cala nei panni di uno yakuza (O_O), e qualche attore/attrice internazionalmente conosciuti come Ken Watanabe (Memorie di una Geisha, Letters from Iwo Jima) e Koyuki (Kimi wa Petto e L'ultimo Samurai).
Tratto dal romanzo Tokyo Nights (edito anche in Italia), di Ishida Ira, IWGP è un drama imperdibile.
Grazie ad esso vedremo gettarsi una luce sul disagio degli adolescenti giapponesi, che non hanno modelli nè adulti a cui riferirsi e che a causa del sistema opprimente della società, la quale non lascia spazio alla loro esuberanza, sono costretti a rifugiarsi in un luogo, il parco, che diventa il "loro" mondo, con i propri capi e le proprie regole.
Violenza, omicidi su cui indagare, sesso, yakuza e piccole gag su cui sorridere vi aspettano!
Buona visione a tutti!
SOTTOTITOLI:
SugoiFansub IWGP ep 01 Fragola.zip 25.3K 58 Numero di downloads (seconda versione!)
SugoiFansub IWGP ep 02 Carota.zip 18.72K 49 Numero di downloads (seconda versione!)
SugoiFansub IWGP ep 03 Mandarino.zip 17.95K 47 Numero di downloads
SugoiFansub IWGP ep 04 Shiitake.zip 19.95K 47 Numero di downloads
SugoiFansub IWGP ep 05 Gorilla.zip 19.31K 45 Numero di downloads
SugoiFansub IWGP ep 06 TBS.zip 20.19K 44 Numero di downloads
SugoiFansub IWGP ep 07 Youshichi.zip 18.9K 44 Numero di downloads
SugoiFansub IWGP ep 08 Youhachi.zip 18.99K 42 Numero di downloads
SugoiFansub IWGP ep 09 Kyushu.zip 17.1K 39 Numero di downloads
SugoiFansub IWGP ep 10 Jutte.zip 19.07K 36 Numero di downloads
SugoiFansub IWGP ep 11 Samurai.zip 17.44K 35 Numero di downloads
Curiosità sui titoli delle puntate:
- Puntata Fragola: in giapponese fragola è "ichigo", dove il suono ichi suona come il numero 1.
- Puntata Carota: la parola carota è "ninjin" dove il suono ni è lo stesso del numero 2.
- Puntata Mandarino: "mikan" è come si chiama il frutto e il suono mi è un altro modo per dire 3 o per il prefisso "tri-".
- Puntata Shiitake: lo "shi" del fungo shiitake suona come lo shi del numero 4 e "shiitake" è il soprannome di Hikaru nel dorama.
- Puntata Gorilla: "go" è esattamente la pronuncia del numero 5, oltre al simpatico siparietto coi "gorilla" offertoci dall'episodio.
- Puntata TBS: la TBS è il canale in cui è stato trasmesso il dorama e, a Tokyo, il canale si trova al numero 6 (il nostro Italia1 XD).
- Puntata Youshichi: Youshichi Shimada è un famoso attore comico giapponese nel cui nome si trova shichi che è il suono per il numero 7.
- Puntata Youhachi Shimada che, come Youshichi Shimada (quasi omonimi!), è un famoso attore comico giapponese che porta nel nome il numero 8 (hachi appunto). Non mancherà, naturalmente il cameo del suddetto attore nell'episodio.
- Puntata Kyūshū: delle 4 isole maggiori dell'arcipelago giapponese, il Kyūshū è quella più a sud. Il suo suono Kyū è lo stesso del numero 9.
- Puntata Jutte: il titolo prende il nome da una particolare arma bianca, un manganello metallico chiamato jutte (十手, anche jitte, che significa "dieci mani"), il cui primo kanji è ju, il numero dieci, quello dell'episodio. Era un arma caratteristica dei funzionari dell'ordine pubblico del periodo Edo. Oggigiorno è l'arma principale dell'arte marziale Juttejutsu. Anche l'immagine scelta per caratterizzare l'episodio mostra due jutte incrociati tra loro ad angolo retto, a formare visivamente il kanji 十, dieci.
- Puntata Samurai: naturalmente tutti sappiamo chi erano i samurai, chi più chi meno, e non mancherà nell'episodio qualche riferimento, ma il titolo della puntata nasce dal carattere con cui si scrive "samurai" in giapponese: 士.
Tale carattere può essere visto come l'unione di 十 (dieci) e 一 (uno) che in giapponese forma il numero 11 (Juuichi).
Attenzione! Abbiamo deciso di rilasciare i sub in formato .ass perché il dorama, essendo intriso di riferimenti alla cultura giapponese, ha avuto bisogno di essere arricchito con numerose note.
Per questa ragione (a meno che non decidiate di hardsubbarlo per conto vostro) consiglio la visione con un lettore che supporti il formato .ass, come KMPlayer o MediaPlayerClassic.
Per maggiori informazioni visitate il nostro blog: http://sugoifansub.iobloggo.com/
Messaggio modificato da piciu il 22 March 2014 - 01:33 AM